ШБ 10.70.40
Деванагари
अथाप्याश्रावये ब्रह्म नरलोकविडम्बनम् ।
राज्ञ: पैतृष्वस्रेयस्य भक्तस्य च चिकीर्षितम् ॥ ४० ॥
राज्ञ: पैतृष्वस्रेयस्य भक्तस्य च चिकीर्षितम् ॥ ४० ॥
Текст стиха
атха̄пй а̄ш́ра̄вайе брахма
нара-лока-вид̣амбанам
ра̄джн̃ах̣ паитр̣-швасрейасйа
бхактасйа ча чикӣршитам
нара-лока-вид̣амбанам
ра̄джн̃ах̣ паитр̣-швасрейасйа
бхактасйа ча чикӣршитам
Пословный перевод
атха апи — тем не менее; а̄ш́ра̄вайе — я расскажу; брахма — о Высшая Истина; нара-лока — людей; вид̣амбанам — (Тебе) который подражает; ра̄джн̃ах̣ — царя (Юдхиштхиры); паитр̣ — Твоего отца; свасрейасйа — сына сестры; бхактасйа — Твоего преданного; ча — и; чикӣршитам — о намерениях.
Перевод
Тем не менее, о Высшая Истина, играющая роль обычного человека, я расскажу Тебе о планах Твоего преданного — Махараджи Юдхиштхиры, сына сестры Твоего отца.