ШБ 10.25.24
Деванагари
कृष्णयोगानुभावं तं निशम्येन्द्रोऽतिविस्मित: । निस्तम्भो भ्रष्टसङ्कल्प: स्वान्मेघान् सन्न्यवारयत् ॥ २४ ॥
Текст стиха
кр̣шн̣а-йога̄нубха̄вам̇ там̇
ниш́амйендро ’ти-висмитах̣
нистамбхо бхрашт̣а-сан̇калпах̣
сва̄н мегха̄н саннйава̄райат
ниш́амйендро ’ти-висмитах̣
нистамбхо бхрашт̣а-сан̇калпах̣
сва̄н мегха̄н саннйава̄райат
Пословный перевод
кр̣шн̣а — Господа Кришны; йога — мистической силы; анубха̄вам — влияние; там — это; ниш́амйа — видя; индрах̣ — Господь Индра; ати-висмитах̣ — крайне удивленный; нистамбхах̣ — чья гордыня была попрана; бхрашт̣а — уничтожена; сан̇калпах̣ — чья решимость; сва̄н — свои; мегха̄н — облака; саннйава̄райат — остановил.
Перевод
Увидев столь необычное проявление мистического могущества Кришны, Индра был поражен. Он понял, что проиграл, и, посрамленный, приказал облакам остановиться.