Skip to main content

Шримад-бхагаватам 1.9.28

Текст

дхармртха-кма-мокш ча
сахопйн йатх муне
ннкхйнетихсешу
варайм са таттвавит

Пословный перевод

дхарма — обязанности по роду занятий; артха — экономическое развитие; кма — исполнение желаний; мокшн — конечное освобождение; ча — и; саха — вместе с; упйн — средствами; йатх — как они есть; муне — о мудрец; нн — различные; кхйна — цитируя исторические повествования; итихсешу — в летописях; варайм са — описанные; таттва-вит — тот, кто знает истину.

Перевод

Затем он рассказал об обязанностях, предписываемых для различных укладов и статусов жизни, приводя исторические примеры, ибо он знал истину.

Комментарий

События, описанные в таких ведических произведениях, как Пураны, «Махабхарата» и «Рамаяна», — это исторические факты, происходившие в прошлом, но приведенные не в хронологическом порядке. Эти исторические повествования составлялись в назидание простым людям и потому собраны не в хронологическом порядке. К тому же эти события происходили на различных планетах и, более того, в разных вселенных, так что иногда их описание ведется в трех измерениях. Нас должна интересовать только поучительная сторона таких повествований, даже если нашему ограниченному уму они кажутся записанными не по порядку. В ответ на различные вопросы Махараджи Юдхиштхиры Бхишмадева рассказал об этих событиях.