ШБ 1.8.33

अपरे वसुदेवस्य देवक्यां याचितोऽभ्यगात् ।
अजस्त्वमस्य क्षेमाय वधाय च सुरद्विषाम् ॥ ३३ ॥
апаре васудевасйа
девакйа̄м̇ йа̄чито ’бхйага̄т
аджас твам асйа кшема̄йа
вадха̄йа ча сура-двиша̄м

Пословный перевод

апаредругие; васудевасйаВасудевы; девакйа̄мДеваки; йа̄читах̣молившихся; абхйага̄тродился; аджах̣нерожденный; твамТы; асйаего; кшема̄йана благо; вадха̄йаради уничтожения; чаи; сура-двиша̄мтех, кто враждебен полубогам.

Перевод

Другие говорят, что Ты родился как сын Васудевы и Деваки, вняв их молитвам. Конечно, Ты — нерожденный, но Ты родился, чтобы облагодетельствовать их и убить тех, кто враждебно относится к полубогам.

Комментарий

Говорится также, что Васудева и Деваки в своем предыдущем рождении как Сутапа и Пришни подвергали себя суровым аскезам, чтобы Господь стал их сыном, и в результате этих аскез Господь явился как их сын. В «Бхагавад-гите» сказано, что Господь приходит, чтобы принести благо всем людям и уничтожить асуров — материалистичных атеистов.