Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.64

ভিক্ষুক সন্ন্যাসী আমি নির্জনবাসী ।
আমায় দুঃখ দেয়, নিজ-দুঃখ কহি’ আসি’ ॥ ৬৪ ॥
бхикшука саннйа̄сӣ а̄ми нирджана-ва̄сӣ
а̄ма̄йа дух̣кха дейа, ниджа-дух̣кха кахи’ а̄си’

Пословный перевод

бхикшуканищий; саннйа̄сӣстранник; а̄миЯ; нирджана-ва̄сӣживущий в уединенном месте; а̄ма̄йаМне; дух̣кханесчастье; дейаприносят; ниджа-дух̣кхао собственном несчастье; кахи’рассказывая; а̄си’приходя.

Перевод

«Я нищенствующий монах-санньяси. Я хочу жить один в уединенном месте, а эти люди приходят и рассказывают Мне о своих бедах, причиняя беспокойства».