Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 9.64
Бенгальский
ভিক্ষুক সন্ন্যাসী আমি নির্জনবাসী ।
আমায় দুঃখ দেয়, নিজ-দুঃখ কহি’ আসি’ ॥ ৬৪ ॥
আমায় দুঃখ দেয়, নিজ-দুঃখ কহি’ আসি’ ॥ ৬৪ ॥
Текст стиха
бхикшука саннйа̄сӣ а̄ми нирджана-ва̄сӣ
а̄ма̄йа дух̣кха дейа, ниджа-дух̣кха кахи’ а̄си’
а̄ма̄йа дух̣кха дейа, ниджа-дух̣кха кахи’ а̄си’
Пословный перевод
Перевод
«Я нищенствующий монах-санньяси. Я хочу жить один в уединенном месте, а эти люди приходят и рассказывают Мне о своих бедах, причиняя беспокойства».