Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 15.84

রাসে হরিমিহ বিহিতবিলাসম্ ।
স্মরতি মনো মম কৃতপরিহাসম্ ॥ ৮৪ ॥
ра̄се харим иха вихита-вила̄сам
смарати мано мама кр̣та-париха̄сам

Пословный перевод

ра̄сево время танца раса; харимШри Кришну; ихаздесь; вихита-вила̄самсовершающего игры; смаратипомнит; манах̣ум; мамаМой; кр̣та-париха̄самшутника.

Перевод

«„Здесь, на поляне, где проходил танец раса, Я вспоминаю игривого Кришну, который так любит шутить“».

Комментарий

Этот стих (Гита-Говинда, 2.3) произносит Шримати Радхарани.