Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 10.1
Бенгальский
বন্দে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যং ভক্তানুগ্রহকাতরম্ ।
যেন কেনাপি সন্তুষ্টং ভক্তদত্তেন শ্রদ্ধয়া ॥ ১ ॥
যেন কেনাপি সন্তুষ্টং ভক্তদত্তেন শ্রদ্ধয়া ॥ ১ ॥
Текст стиха
ванде ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйам̇
бхакта̄нуграха-ка̄тарам
йена кена̄пи сантушт̣ам̇
бхакта-даттена ш́раддхайа̄
бхакта̄нуграха-ка̄тарам
йена кена̄пи сантушт̣ам̇
бхакта-даттена ш́раддхайа̄
Пословный перевод
ванде — выражаю почтение; ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйам — Господу Шри Чайтанье Махапрабху; бхакта — Своим преданным; ануграха-ка̄тарам — стремящемуся даровать милость; йена кена-апи — всяким подношением; сантушт̣ам — довольному; бхакта — Его преданными; даттена — преподнесенным; ш́раддхайа̄ — с верой и любовью.
Перевод
Я в почтении склоняюсь перед Господом Шри Чайтаньей Махапрабху, который всегда доволен тем, что преподносят Ему преданные с верой и любовью, и всегда готов одарить их милостью.