Шри Чайтанья-чаритамрита Антйа-лӣла̄ 1.184

নটতা কিরাতরাজং নিহত্য রঙ্গস্থলে কলানিধিনা ।
সময়ে তেন বিধেয়ং গুণবতি তারাকরগ্রহণম্ ॥ ১৮৪ ॥
нат̣ата̄ кира̄та-ра̄джам̇
нихатйа ран̇га-стхале кала̄-нидхина̄
самайе тена видхейам̇
гун̣авати та̄ра̄-кара-грахан̣ам

Пословный перевод

нат̣ата̄танцующий на сцене; кира̄та-ра̄джамправителя киратов (варваров), Камсы; нихатйаубийства; ран̇га-стхалена сцене; кала̄-нидхина̄владеющий всеми видами искусств; самайево время; тенаИм; видхейамбудет сделано; гун̣а-ватив должное время; та̄ра̄-караруки Тары (Радхи); грахан̣ампринятие.

Перевод

„Танцуя на сцене после убийства правителя варваров [Камсы], Господь Кришна, в совершенстве владеющий всеми искусствами, в должное время примет руку Шримати Радхарани, украшенной всеми трансцендентными добродетелями“.

Комментарий

Это стих из «Лалита-Мадхавы», 1.11.