Skip to main content

Busca

Verso 4
que lhes damos, sob a forma de livros e revistas, que tratam estritamente do assunto “consciência de Kṛṣṇa Às vezes, celebramos festivais Hare Kṛṣṇa e convidamos os membros vitalícios e amigos a participarem A vida da sociedade consciente de Kṛṣṇa é nutrida por estas seis espécies de trocas amorosas que os devotos maneiras mencionadas acima, um homem comum pode reviver completamente sua adormecida consciência de Krsna A compreensão da consciência de Kṛṣṇa é inata em todas as entidades vivas, e, até certo ponto, já está
Verso 2
Deus, qualquer pessoa em toda parte do mundo pode viver mui pacificamente caso tenha uma terra e uma vaca Felizmente, o homem é dotado de inteligência superior para cultivar a consciência de Kṛṣṇa, ou seja,
Verso 1
kṛṣṇa – sūrya-sama; māyā haya andhakāra yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra
Verso 7
kṛṣṇa – sūrya-sama; māyā haya andhakāra yāhāṅ kṛṣṇa, tāhāṅ nāhi māyāra adhikāra
Verso 5
“Prestando transcendental serviço a Kṛṣṇa, realizamos de forma automática todas as atividades subsidiárias Śraddhā, fé em Kṛṣṇa, constitui o começo da consciência de Kṛṣṇa. As palavras do Bhagavad-gītā são instruções de autoridade para os fiéis, e tudo o que Kṛṣṇa diz ali deve Após ouvi-lo, Arjuna disse a Kṛṣṇa: sarvam etad ṛtaṁ manye yan māṁ vadasi keśava “Ó Kṛṣṇa, aceito completamente
Verso 10
Tampouco as gopīs esperam alguma recompensa de Kṛṣṇa. Na verdade, em certas oportunidades, Kṛṣṇa faz com que elas sofram muito, distanciando-Se. Isto quer dizer que, em certo sentido, elas jamais estiveram realmente separadas de Kṛṣṇa. Não há diferença entre pensar em Kṛṣṇa e associar-se com Ele. Mahāprabhu, é muito melhor que servir a Kṛṣṇa diretamente.
Verso 5
“Alguém que esteja interessado em cantar o santo nome de Kṛṣṇa ou que, devido à prática, goste de cantar os nomes de Kṛṣṇa, deve ser aceito como vaiṣṇava e, como tal, é indispensável oferecer-lhe respeitos e, inclusive, em seus discos, menciona diversas vezes o santo nome de Kṛṣṇa. Kṛṣṇa. Sob todos os aspectos, ele tem muita estima pelo nome de Kṛṣṇa e pelas atividades dEle.
Verso 7
Pessoas dessa espécie jamais se rendem a Kṛṣṇa e se opõem ao esforço dos que desejam refugiar-se nEle Numa condição assim, as pessoas não recebem este movimento da consciência de Kṛṣṇa com muito entusiasmo De modo semelhante, no estado confuso em que a humanidade se encontra atualmente, a consciência de Kṛṣṇa , o cantar do santo nome do Senhor - Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare Hare Rāma, Hare Rāma O tratamento começa com o cantar do mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, porque, cantando este santo nome do Senhor
Verso 1
Os órgãos genitais devem ser usados para gerar uma criança consciente de Kṛṣṇa. O movimento da consciência de Kṛṣṇa estimula o casamento, não para a satisfação dos órgãos genitais, mas para a geração de filhos conscientes de Kṛṣṇa. São necessárias muitas de tais crianças conscientes de Kṛṣṇa, de modo que uma pessoa capaz de gerar uma prole consciente de Kṛṣṇa tem a permissão de utilizar seus órgãos genitais.
Verso 1
kṛṣṇa baḍa dayāmaya,     karibāre jihvā jaya, sva-prasāda-anna dila bhāi sei annāmṛta khāo,     rādhā-kṛṣṇa-guṇa
Verso 7
Em essência, o santo nome do Senhor Kṛṣṇa, Seus atributos, Seus passatempos e assim por diante fazem capacidade de apreciar o nome, os atributos, a forma e os passatempos transcendentalmente saborosos de Kṛṣṇa A despeito desta doença, se alguém adotar a consciência de Kṛṣṇa, com muito cuidado e atenção, cantando o santo nome e ouvindo os passatempos transcendentais de Kṛṣṇa, sua ignorância será destruída e sua língua poderá saborear a doçura da natureza transcendental de Kṛṣṇa e Sua parafernália.
Verso 7
Em conclusão, a fim de livrar-se da doença material, é necessário adotar o cantar do mantra Hare Kṛṣṇa O movimento da consciência de Kṛṣṇa se destina especialmente a criar uma atmosfera dentro da qual as pessoas possam adotar o cantar do mantra Hare Kṛṣṇa. e estes grupos têm experimentado que mesmo nas partes mais remotas do planeta, onde não se conhece Kṛṣṇa , o mahā-mantra Hare Kṛṣṇa atrai milhares de pessoas.