ŚB 9.22.8
Devanagari
अन्यस्यामपि भार्यायां शकले द्वे बृहद्रथात् ।
ये मात्रा बहिरुत्सृष्टे जरया चाभिसन्धिते ।
जीव जीवेति क्रीडन्त्या जरासन्धोऽभवत् सुत: ॥ ८ ॥
ये मात्रा बहिरुत्सृष्टे जरया चाभिसन्धिते ।
जीव जीवेति क्रीडन्त्या जरासन्धोऽभवत् सुत: ॥ ८ ॥
Verse text
anyasyām api bhāryāyāṁ
śakale dve bṛhadrathāt
ye mātrā bahir utsṛṣṭe
jarayā cābhisandhite
jīva jīveti krīḍantyā
jarāsandho ’bhavat sutaḥ
śakale dve bṛhadrathāt
ye mātrā bahir utsṛṣṭe
jarayā cābhisandhite
jīva jīveti krīḍantyā
jarāsandho ’bhavat sutaḥ
Synonyms
anyasyām — em outra; api — também; bhāryāyām — esposa; śakale — partes; dve — duas; bṛhadrathāt — de Bṛhadratha; ye — aquelas duas partes; mātrā — pela mãe; bahiḥ utsṛṣṭe — devido à rejeição; jarayā — pela demônia chamada Jarā; ca — e; abhisandhite — quando elas foram justapostas; jīva jīva iti — ó entidade viva, vive; krīḍantyā — brincando dessa maneira; jarāsandhaḥ — Jarāsandha; abhavat — foi gerado; sutaḥ — um filho.
Translation
Através do ventre de outra esposa, Bṛhadratha gerou duas metades de um filho. Ao ver aquelas duas metades, a mãe as rejeitou; mais tarde, porém, a demônia chamada Jarā, com uma postura galhofeira, juntou-as e disse: “Vive, vive!” Assim, nasceu o filho chamado Jarāsandha.