ŚB 8.19.16

तस्मात् त्वत्तो महीमीषद् वृणेऽहं वरदर्षभात् ।
पदानि त्रीणि दैत्येन्द्र सम्मितानि पदा मम ॥ १६ ॥
tasmāt tvatto mahīm īṣad
vṛṇe ’haṁ varadarṣabhāt
padāni trīṇi daityendra
sammitāni padā mama

Synonyms

tasmātdessa pessoa; tvattaḥde Vossa Majestade; mahīmterra; īṣatmuito pouca; vṛṇeestou pedindo; ahamEu; varada-ṛṣabhātda personalidade que é pródiga em fazer caridade; padānipassos; trīṇitrês; daitya-indraó rei dos Daityas; sammitānina extensão de; padāpor um pé; mamaMeu.

Translation

Ó rei dos Daityas, à Vossa Majestade, que vem de família tão nobre e que é capaz de fazer caridade muito generosamente, peço apenas três passos de terra, até onde alcancem Minhas passadas.

Purport

SIGNIFICADO—O Senhor Vāmanadeva queria três passos de terra de acordo com a medida de Suas passadas. Ele não queria mais do que o necessá­rio. Porém, embora Ele Se fizesse passar por uma criança humana comum, Ele, na verdade, desejava a extensão territorial que compreendia os sistemas planetários superior, intermediário e inferior. Isso era simplesmente para mostrar quão poderosa é a Suprema Personalidade de Deus.