ŚB 6.14.47
Devanagari
तस्यास्तदाकर्ण्य भृशातुरं स्वरं
घ्नन्त्या: कराभ्यामुर उच्चकैरपि ।
प्रविश्य राज्ञी त्वरयात्मजान्तिकं
ददर्श बालं सहसा मृतं सुतम् ॥ ४७ ॥
घ्नन्त्या: कराभ्यामुर उच्चकैरपि ।
प्रविश्य राज्ञी त्वरयात्मजान्तिकं
ददर्श बालं सहसा मृतं सुतम् ॥ ४७ ॥
Verse text
tasyās tadākarṇya bhṛśāturaṁ svaraṁ
ghnantyāḥ karābhyām ura uccakair api
praviśya rājñī tvarayātmajāntikaṁ
dadarśa bālaṁ sahasā mṛtaṁ sutam
ghnantyāḥ karābhyām ura uccakair api
praviśya rājñī tvarayātmajāntikaṁ
dadarśa bālaṁ sahasā mṛtaṁ sutam
Synonyms
tasyāḥ — dela (a criada); tadā — naquele momento; ākarṇya — ouvindo; bhṛśa-āturam — altamente pesarosa e agitada; svaram — voz; ghnantyāḥ — golpeando; karābhyām — com as mãos; uraḥ — o peito; uccakaiḥ — alta; api — também; praviśya — entrando; rājñī — a rainha; tvarayā — às pressas; ātmaja-antikam — perto do seu filho; dadarśa — ela viu; bālam — a criança; sahasā — subitamente; mṛtam — morto; sutam — filho.
Translation
Imensamente perturbada, a criada golpeou seu peito com ambas as mãos e chorou alto, proferindo palavras lamuriosas. Ouvindo seus gritos, a rainha correu imediatamente até o lugar e, ao aproximar-se de seu filho, viu que estava morto.