ŚB 4.2.25

गिर: श्रुताया: पुष्पिण्या मधुगन्धेन भूरिणा ।
मथ्ना चोन्मथितात्मान: सम्मुह्यन्तु हरद्विष: ॥ २५ ॥
giraḥ śrutāyāḥ puṣpiṇyā
madhu-gandhena bhūriṇā
mathnā conmathitātmānaḥ
sammuhyantu hara-dviṣaḥ

Synonyms

giraḥpalavras; śrutāyāḥdos Vedas; puṣpiṇyāḥflorida; madhu-gandhenacom o aroma do mel; bhūriṇāprofusas; mathnāencantadoras; cae; unmathita-ātmānaḥcujas mentes tornam-se brutas; sammuhyantuque permaneçam apegados; hara-dviṣaḥinvejosos do senhor Śiva.

Translation

Que aqueles que têm inveja do senhor Śiva, sendo atraídos pela linguagem florida das encantadoras promessas védicas, e que deste modo tornam-se estúpidos, permaneçam sempre apegados às atividades fruitivas.

Purport

SIGNIFICADO—As promessas védicas de elevação aos planetas superiores para um padrão melhor de vida materialista são comparadas à linguagem florida porque, em uma flor, certamente há aroma, mas esse aroma não dura muito tempo. Na flor, existe mel, mas esse mel não é eterno.