ŚB 4.10.8
Devanagari
स तानापततो वीर उग्रधन्वा महारथ: । एकैकं युगपत्सर्वानहन् बाणैस्त्रिभिस्त्रिभि: ॥ ८ ॥
Verse text
sa tān āpatato vīra
ugra-dhanvā mahā-rathaḥ
ekaikaṁ yugapat sarvān
ahan bāṇais tribhis tribhiḥ
ugra-dhanvā mahā-rathaḥ
ekaikaṁ yugapat sarvān
ahan bāṇais tribhis tribhiḥ
Synonyms
saḥ — Dhruva Mahārāja; tān — todos eles; āpatataḥ — caindo sobre ele; vīraḥ — herói; ugra-dhanvā — poderoso arqueiro; mahā-rathaḥ — que podia lutar contra muitas quadrigas; eka-ekam — um após outro; yugapat — simultaneamente; sarvān — todos eles; ahan — matou; bāṇaiḥ — com flechas; tribhiḥ tribhiḥ — em grupos de três.
Translation
Dhruva Mahārāja, que era um grande quadrigário e certamente também um grande arqueiro, imediatamente colocou-se a matá-los, disparando três flechas de cada vez.