ŚB 4.10.15
Devanagari
नदत्सु यातुधानेषु जयकाशिष्वथो मृधे ।
उदतिष्ठद्रथस्तस्य नीहारादिव भास्कर: ॥ १५ ॥
उदतिष्ठद्रथस्तस्य नीहारादिव भास्कर: ॥ १५ ॥
Verse text
nadatsu yātudhāneṣu
jaya-kāśiṣv atho mṛdhe
udatiṣṭhad rathas tasya
nīhārād iva bhāskaraḥ
jaya-kāśiṣv atho mṛdhe
udatiṣṭhad rathas tasya
nīhārād iva bhāskaraḥ
Synonyms
Translation
Os Yakṣas, estando temporariamente vitoriosos, exclamaram que haviam derrotado Dhruva Mahārāja. Mas, neste ínterim, a quadriga de Dhruva subitamente apareceu, assim como o Sol aparece de repente de dentro de um nevoeiro.
Purport
SIGNIFICADO—Aqui Dhruva Mahārāja é comparado ao Sol, e a grande multidão dos Yakṣas é como a neblina. A neblina é insignificante em comparação ao Sol. Embora às vezes o Sol pareça estar coberto pela neblina, nada pode realmente cobrir o Sol. Nossos olhos é que podem ser cobertos por uma nuvem, mas o Sol nunca é coberto. Essa comparação com o Sol confirma a grandeza de Dhruva Mahārāja em todas as circunstâncias.