ŚB 3.6.4

प्रबुद्धकर्मा दैवेन त्रयोविंशतिको गण: ।
प्रेरितोऽजनयत्स्वाभिर्मात्राभिरधिपूरुषम् ॥ ४ ॥
prabuddha-karmā daivena
trayoviṁśatiko gaṇaḥ
prerito ’janayat svābhir
mātrābhir adhipūruṣam

Synonyms

prabuddhadespertas; karmāatividades; daivenapela vontade do Supremo; trayaḥ-viṁśatikaḥpelos vinte e três ingredientes principais; gaṇaḥa combinação; preritaḥinduzida por; ajanayatmanifestou-se; svābhiḥpor Sua pessoal; mātrābhiḥexpansão plenária; adhipūruṣama gigantesca forma universal (viśva-rūpa).

Translation

Quando os vinte e três elementos principais foram postos em ação pela vontade do Supremo, a gigantesca forma universal, ou ο corpo viśvarūpa do Senhor, veio à existência.

Purport

O virāṭ-rūpa, ou viśva-rūpa, a gigantesca forma universal do Senhor, que é muitíssimo apreciada pelo impersonalista, não é uma forma eterna do Senhor. Ela se manifesta pela vontade suprema do Senhor após os ingredientes da criação material. Ο Senhor Kṛṣṇa mostrou esse virāṭ ou viśva-rūpa a Arjuna apenas para convencer os impersonalistas de que Ele é a Personalidade de Deus original. Kṛṣṇa mostrou o virāṭ-rūpa: não é que Kṛṣṇa tenha sido mostrado pelo virāṭ-rūpa. O virāṭ-rūpa não é, portanto, uma forma eterna do Senhor manifesta no céu espiritual; ela é uma manifestação material do Senhor. O arcā-vigraha, ou a Deidade adorável no templo, é uma manifestação similar do Senhor para os neófitos. Contudo, apesar de seu caráter material, essas formas do Senhor como o viraṭ e a arcā não são diferentes de Sua forma eterna como ο Senhor Kṛṣṇa.