ŚB 3.23.12

मैत्रेय उवाच
प्रियाया: प्रियमन्विच्छन् कर्दमो योगमास्थित: ।
विमानं कामगं क्षत्तस्तर्ह्येवाविरचीकरत् ॥ १२ ॥
maitreya uvāca
priyāyāḥ priyam anvicchan
kardamo yogam āsthitaḥ
vimānaṁ kāma-gaṁ kṣattas
tarhy evāviracīkarat

Synonyms

maitreyaḥo grande sábio Maitreya; uvācadisse; priyāyāḥde sua amada esposa; priyamo prazer; anvicchanprocurando; kardamaḥo sábio Kardama; yogampoder ióguico; āsthitaḥexercitou; vimānamum aeroplano; kāma-gammovimentando-se à vontade; kṣattaḥó Vidura; tarhiinstantaneamente; evabastante; āviracīkaratele produziu.

Translation

Maitreya prosseguiu: Ó Vidura, procurando agradar sua amada esposa, o sábio Kardama exercitou seu poder ióguico e produziu instantaneamente uma mansão aérea que podia viajar de acordo com sua vontade.

Purport

Aqui, as palavras yogam āsthitaḥ são significativas. O sábio Kardama era completamente perfeito em yoga. Como resultado da verdadeira prática de yoga, desenvolvem-se oito tipos de perfeições: o yogī pode tornar-se menor que o menor, maior que o maior ou mais leve que o mais leve; ele pode conseguir qualquer coisa que deseje, pode criar inclusive um planeta, pode exercer influência sobre qualquer pessoa etc. Dessa maneira, alcança-se a perfeição do yoga e, depois disso, pode-se alcançar a perfeição da vida espiritual. Assim, não é muito surpreendente que Kardama Muni tenha criado uma mansão no ar, de acordo com seu próprio desejo, para satisfazer o desejo de sua amada esposa. Num instante, ele criou o palácio, que será descrito nos versos seguintes.