ŚB 3.15.40

पीतांशुके पृथुनितम्बिनि विस्फुरन्त्या
काञ्‍च्यालिभिर्विरुतया वनमालया च ।
वल्गुप्रकोष्ठवलयं विनतासुतांसे
विन्यस्तहस्तमितरेण धुनानमब्जम् ॥ ४० ॥
pītāṁśuke pṛthu-nitambini visphurantyā
kāñcyālibhir virutayā vana-mālayā ca
valgu-prakoṣṭha-valayaṁ vinatā-sutāṁse
vinyasta-hastam itareṇa dhunānam abjam

Synonyms

pīta-aṁśukecoberto com uma roupa amarela; pṛthu-nitambinisobre Seus largos quadris; visphurantyāreluzindo brilhantemente; kāñcyācom um cinto; alibhiḥpelas abelhas; virutayāzumbidoras; vana-mālayācom uma guirlanda de flores frescas; cae; valguadoráveis; prakoṣṭhapulsos; valayambraceletes; vinatā-sutade Garuḍa, o filho de Vinatā; aṁsesobre o ombro; vinyastadescansava; hastamuma das mãos; itareṇacom outra mão; dhunānamsendo girada; abjamuma flor de lótus.

Translation

Ele estava adornado com um cinto reluzindo brilhantemente sobre a roupa amarela que cobria Seus largos quadris, e usava uma guirlanda de flores frescas, a preferida das abelhas zumbidoras. Seus adoráveis pulsos estavam enfeitados com braceletes, e Ele descansava uma de Suas mãos sobre o ombro de Garuḍa, Seu carregador, e, com a outra mão, girava uma flor de lótus.

Purport

Eis aqui uma descrição completa da Personalidade de Deus, conforme foi pessoalmente experimentada pelos sábios. O corpo pessoal do Senhor estava coberto com vestes amarelas, e Sua cintura era fina. Em Vaikuṇṭha, sempre que há uma guirlanda de flores no peito da Personalidade de Deus ou de qualquer um de Seus associados, e descreve-se que abelhas zumbidoras estão ali presentes. Todos esses aspectos eram muito belos e atrativos para os devotos. Uma das mãos do Senhor descansava sobre Seu carregador, Garuḍa, e com outra mão Ele girava uma flor de lótus. Essas são as características pessoais da Personalidade de Deus, Nārāyaṇa.