ŚB 3.12.52

एवं युक्तकृतस्तस्य दैवञ्चावेक्षतस्तदा ।
कस्य रूपमभूद् द्वेधा यत्कायमभिचक्षते ॥ ५२ ॥
evaṁ yukta-kṛtas tasya
daivaṁ cāvekṣatas tadā
kasya rūpam abhūd dvedhā
yat kāyam abhicakṣate

Synonyms

evamassim; yuktacontemplando; kṛtaḥenquanto o fazia; tasyaseu; daivampoder sobrenatural; catambém; avekṣataḥobservando; tadānaquele momento; kasyade Brahmā; rūpamforma; abhūtmanifestaram-se; dvedhādupla; yatque é; kāyamseu corpo; abhicakṣateafirma-se que é.

Translation

Enquanto estava assim absorto em meditação e observava o poder sobrenatural, duas outras formas manifestaram-se de seu corpo. Elas ainda são célebres como o corpo de Brahmā.

Purport

Dois corpos saíram do corpo de Brahmā. Um tinha um bigode, e o outro tinha seios volumosos. Ninguém pode explicar a fonte da manifestação deles, de modo que, até hoje, eles são conhecidos como kāyam, ou o corpo de Brahmā, sem indicação de sua relação como filho ou filha dele.