ŚB 2.6.3

रूपाणां तेजसां चक्षुर्दिव: सूर्यस्य चाक्षिणी ।
कर्णौ दिशां च तीर्थानां श्रोत्रमाकाशशब्दयो: ॥ ३ ॥
rūpāṇāṁ tejasāṁ cakṣur
divaḥ sūryasya cākṣiṇī
karṇau diśāṁ ca tīrthānāṁ
śrotram ākāśa-śabdayoḥ

Synonyms

rūpāṇāmpara todas as classes de formas; tejasāmde tudo o que é iluminador; cakṣuḥos olhos; divaḥaquilo que cintila; sūryasyado Sol; catambém; akṣiṇīos globos oculares; karṇauos ouvidos; diśāmde todas as direções; cae; tīrthānāmde todos os Vedas; śrotramo sentido de audição; ākāśao céu; śabdayoḥde todos os sons.

Translation

Seus olhos são os centros geradores de todas as classes de formas, e cintilam e iluminam. Seus globos oculares são como o Sol e os planetas celestiais. Seus ouvidos ouvem de todos os lados e são receptáculos para todos os Vedas, e Seu sentido de audição é o centro gerador do céu e de todas as espécies de sons.

Purport

SIGNIFICADO—Às vezes, interpreta-se que a palavra tīrthānām significa os lugares de peregrinação, mas Śrīla Jīva Gosvāmī diz que ela significa a recepção do conhecimento védico transcendental. Os expositores do conhecimento védico também são conhecidos como tīrthas.