ŚB 10.40.7

अन्ये च संस्कृतात्मानो विधिनाभिहितेन ते ।
यजन्ति त्वन्मयास्त्वां वै बहुमूर्त्येकमूर्तिकम् ॥ ७ ॥
anye ca saṁskṛtātmāno
vidhinābhihitena te
yajanti tvan-mayās tvāṁ vai
bahu-mūrty-eka-mūrtikam

Synonyms

anyeoutras; cae; saṁskṛtapurificada; ātmānaḥcuja inteligência; vidhināpelas prescrições (de escrituras tais como o Pañca­rātra); abhihitenaapresentadas; tepor Vós; yajantiadoram; tvat­-mayāḥrepletos de pensamentos sobre Vós; tvāma Vós; vaide fato; bahu-mūrtitendo muitas formas; eka-mūrtikamtendo uma forma.

Translation

E ainda outros – aqueles cuja inteligência é pura – seguem os preceitos das escrituras vaiṣṇavas promulgadas por Vós. Absorvendo suas mentes em pensar em Vós, eles Vos adoram como o Senhor Supremo e único manifestando-Se em formas múltiplas.

Purport

SIGNIFICADO—A expressão saṁskṛtātmānaḥ, “aqueles cuja inteligência é pura”, é importante neste contexto. Ela indica que os adoradores mencionados antes não purificaram por completo sua inteligência da contaminação material e, por isso, adoram o Senhor indiretamente. Aqueles que estão purificados, porém, adoram diretamente o Senhor, quer como a Suprema Personalidade de Deus, o Senhor Kṛṣṇa, quer como uma de Suas várias formas plenárias, tais como Vāsudeva, Saṅkarṣaṇa, Pradyumna ou Aniruddha, como se indica nesta passagem.