ŚB 10.28.9

श्रीशुक उवाच
एवं प्रसादित: कृष्णो भगवानीश्वरेश्वर: । आदायागत्स्वपितरं बन्धूनां चावहन्मुदम् ॥ ९ ॥
śrī-śuka uvāca
evaṁ prasāditaḥ kṛṣṇo
bhagavān īśvareśvaraḥ
ādāyāgāt sva-pitaraṁ
bandhūnāṁ cāvahan mudam

Synonyms

śrī-śukaḥ uvācaŚrī Śukadeva Gosvāmī disse; evamassim; prasāditaḥsatisfeito; kṛṣṇaḥo Senhor Kṛṣṇa; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus; īśvarade todos os controladores; īśvaraḥo controlador supremo; ādāyatomando; agātfoi; sva-pitaramSeu pai; bandhūnāma Seus parentes; cae; āvahantrazendo; mudamprazer.

Translation

Śukadeva Gosvāmī disse: Assim agradado pelo senhor Varuṇa, Śrī Kṛṣṇa, a Suprema Personalidade de Deus, Senhor dos senhores, regressou com Seu pai para casa, onde seus parentes ficaram radiantes em vê-los.

Purport

SIGNIFICADO—Neste passatempo, o Senhor Kṛṣṇa oferece uma sublime demonstra­ção de Sua posição como o Supremo Senhor de todos os senhores. Varuṇa, o semideus dos mares, é poderosíssimo, apesar do que ele ficou feliz de adorar até mesmo o pai do Senhor Kṛṣṇa, e o que dizer de adorar o próprio Kṛṣṇa.