ŚB 10.2.15

गर्भे प्रणीते देवक्या रोहिणीं योगनिद्रया । अहो विस्रंसितो गर्भ इति पौरा विचुक्रुशु: ॥ १५ ॥
garbhe praṇīte devakyā
rohiṇīṁ yoga-nidrayā
aho visraṁsito garbha
iti paurā vicukruśuḥ

Synonyms

garbhequando o embrião; praṇītefoi carregado do ventre; devakyāḥde Devakī; rohiṇīmao ventre de Rohiṇī; yoga-nidrayāpela energia espiritual chamada Yogamāyā; ahooh!; visraṁsitaḥperdeu-se; garbhaḥo embrião; itiassim; paurāḥtodos os habitantes da casa; vicukruśuḥlamentaram-se.

Translation

Quando o filho de Devakī foi atraído e transferido para o ventre de Rohiṇī por Yogamāyā, Devakī pareceu ter sofrido um aborto. Por isso, todos os habitantes do palácio lamentaram bem alto: “Oh! Devakī perdeu seu filho!”

Purport

SIGNIFICADO—“Todos os habitantes do palácio” refere-se também a Kaṁsa. Quando todos se lamentaram, Kaṁsa, juntamente com eles, mostrou-se compassivo, pensando que, devido a drogas ou outros meios exter­nos, Devakī sofrera esse aborto. A verdadeira história do que acon­teceu depois que Yogamāyā transferiu o filho de Devakī para o ventre de Rohiṇī quando Rohiṇī estava grávida de sete meses é descrita da seguinte maneira no Hari-vaṁśa. À meia-noite, enquanto dormia profundamente, Rohiṇī teve a sensação de que, como se estivesse sonhando, sofrera um aborto. Após algum tempo, ao despertar, ela viu que isso realmente acontecera, e ela ficou muito ansiosa. Contudo, Yogamāyā informou-lhe, então: “Ó dama auspiciosa, teu filho está sendo trocado agora. Estou atraindo uma criança a partir do ventre de Deva­kī, e, portanto, teu filho será conhecido como Saṅkarṣaṇa.”
A palavra yoga-nidrā é significativa. Quando, através da autorrealização, alguém volta a ter vida espiritual, ele considera sua vida material como um sonho que passou. Como se afirma na Bhagavad-gītā (2.69):
yā niśā sarva-bhūtānāṁ
tasyāṁ jāgarti saṁyamī
yasyāṁ jāgrati bhūtāni
sā niśā paśyato muneḥ
“Aquilo que é noite para todos os seres é a hora de despertar para o autocontrolado; e aquilo que é hora de despertar para todos os seres é noite para o sábio introspectivo.” A fase de autorrealização chama-se yoga-nidrā. Todas as atividades materiais parecem ser um sonho quando estamos espiritualmente acordado. Logo, pode-se explicar yoga-nidrā como sendo Yogamāyā.