ŚB 10.17.19
Devanagari
यशोदापि महाभागा नष्टलब्धप्रजा सती ।
परिष्वज्याङ्कमारोप्य मुमोचाश्रुकलां मुहु: ॥ १९ ॥
परिष्वज्याङ्कमारोप्य मुमोचाश्रुकलां मुहु: ॥ १९ ॥
Verse text
yaśodāpi mahā-bhāgā
naṣṭa-labdha-prajā satī
pariṣvajyāṅkam āropya
mumocāśru-kalāṁ muhuḥ
naṣṭa-labdha-prajā satī
pariṣvajyāṅkam āropya
mumocāśru-kalāṁ muhuḥ
Synonyms
yaśodā — mãe Yaśodā; api — e; mahā-bhāgā — a afortunadíssima; naṣṭa — tendo perdido; labdha — e recuperado; prajā — seu filho; satī — a casta senhora; pariṣvajya — abraçando; aṅkam — em seu colo; āropya — levantando; mumoca — derramava; aśru — de lágrimas; kalām — uma torrente; muhuḥ — vezes e mais vezes.
Translation
A afortunadíssima mãe Yaśodā, tendo perdido seu filho e depois o recuperado, colocou-O em seu colo. A casta senhora derramava constantes torrentes de lágrimas enquanto O abraçava vezes e mais vezes.