ŚB 10.11.59

एवं विहारै: कौमारै: कौमारं जहतुर्व्रजे ।
निलायनै: सेतुबन्धैर्मर्कटोत्‍प्लवनादिभि: ॥ ५९ ॥
evaṁ vihāraiḥ kaumāraiḥ
kaumāraṁ jahatur vraje
nilāyanaiḥ setu-bandhair
markaṭotplavanādibhiḥ

Synonyms

evamdessa maneira; vihāraiḥatravés de diferentes passatempos; kaumāraiḥinfantis; kaumārama idade da infância; jaharuḥ(Kṛṣṇa e Balarāma) passaram; vrajeem Vrajabhūmi; nilāyanaiḥbrincando de esconde-esconde; setu-bandhaiḥconstruindo uma ponte imaginária sobre o oceano; markaṭacomo os macacos; ut­plavana-ādibhiḥpulando de um lado a outro etc.

Translation

Dessa maneira, Kṛṣṇa e Balarāma passaram Sua infância em Vrajabhūmi, ocupando-Se em brincadeiras infantis, tais como esconde-esconde, construir uma ponte imaginá­ria sobre o oceano, e pular de um lado a outro como macacos.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do décimo canto, décimo primeiro capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “Os Passatempos Infantis de Kṛṣṇa”.