ŚB 10.11.46

स्वं स्वं वत्सकुलं सर्वे पाययिष्यन्त एकदा ।
गत्वा जलाशयाभ्याशं पाययित्वा पपुर्जलम् ॥ ४६ ॥
svaṁ svaṁ vatsa-kulaṁ sarve
pāyayiṣyanta ekadā
gatvā jalāśayābhyāśaṁ
pāyayitvā papur jalam

Synonyms

svam svampróprio, respectivo; vatsa-kulamo grupo de bezerros; sarvetodos os meninos e Kṛṣṇa e Balarāma; pāyayiṣyantaḥdesejando que eles bebessem; ekadācerto dia; gatvāindo; jala-­āśaya-abhyāśampara perto do tanque de água; pāyayitvāapós deixarem os animais beber água; papuḥ jalameles também bebe­ram água.

Translation

Certo dia, todos os meninos, incluindo Kṛṣṇa e Balarāma, cada um deles conduzindo seu próprio grupo de bezerros, levaram os bezerros a um reservatório de água, pois queriam que eles bebessem. Depois que os animais beberam a água, os meninos também beberam.