ŚB 1.8.33

अपरे वसुदेवस्य देवक्यां याचितोऽभ्यगात् ।
अजस्त्वमस्य क्षेमाय वधाय च सुरद्विषाम् ॥ ३३ ॥
apare vasudevasya
devakyāṁ yācito ’bhyagāt
ajas tvam asya kṣemāya
vadhāya ca sura-dviṣām

Synonyms

apareoutros; vasudevasyade Vasudeva; devakyāmde Devakī; yācitaḥsendo invocado por; abhyagātnascestes; ajaḥnão-nascido; tvamVós sois; asyadele; kṣemāyapara o bem; vadhāyacom o propósito de matar; cae; sura-dviṣāmdaqueles que são invejosos dos semideuses.

Translation

Outros dizem que uma vez que tanto Vasudeva quanto Devakī oraram por Vós, nascestes como seu filho. Sem dúvida, sois não-nascido, mas nasceis para o bem-estar deles e para matar aqueles que são invejosos dos semideuses.

Purport

SIGNIFICADO—Também se diz que Vasudeva e Devakī, em seu nascimento anterior como Sutapā e Pṛśni, submeteram-se a severas espécies de penitência para ter o Senhor como filho, e, como resultado dessas austeridades, o Senhor apareceu como seu filho. Já se declarou na Bhagavad-gītā que o Senhor aparece para o bem-estar de todas as pessoas do mundo e para exterminar os asuras, ou os ateus materialistas.