ŚB 1.19.40

सूत उवाच
एवमाभाषित: पृष्ट: स राज्ञा श्लक्ष्णया गिरा ।
प्रत्यभाषत धर्मज्ञो भगवान् बादरायणि: ॥ ४० ॥

sūta uvāca
evam ābhāṣitaḥ pṛṣṭaḥ
sa rājñā ślakṣṇayā girā
pratyabhāṣata dharma-jño
bhagavān bādarāyaṇiḥ

Synonyms

sūtaḥ uvācaŚrī Sūta Gosvāmī disse; evamassim; ābhāṣitaḥsendo interpelado; pṛṣṭaḥe solicitado; saḥele; rājñāpelo rei; ślakṣṇayāpor doce; girālinguagem; pratyabhāṣatacomeçou a responder; dharma-jñaḥaquele que conhece os princípios da religião; bhagavāna poderosa personalidade; bādarāyaṇiḥfilho de Vyāsadeva.

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī disse: Assim, o rei falou e interrogou o sábio, usando linguagem doce. Então, a grande e poderosa personalidade, o filho de Vyāsadeva, que conhecia os princípios da religião, começou a responder.

Purport

Neste ponto, encerram-se os Significados Bhaktivedanta do primeiro canto, décimo nono capítulo, do Śrīmad-Bhāgavatam, intitulado “O Aparecimento de Śukadeva Gosvāmī”.
FIM DO PRIMEIRO CANTO