ŚB 1.15.1

सूत उवाच
एवं कृष्णसख: कृष्णो भ्रात्रा राज्ञा विकल्पित: ।
नानाशङ्कास्पदं रूपं कृष्णविश्लेषकर्शित: ॥ १ ॥
sūta uvāca
evaṁ kṛṣṇa-sakhaḥ kṛṣṇo
bhrātrā rājñā vikalpitaḥ
nānā-śaṅkāspadaṁ rūpaṁ
kṛṣṇa-viśleṣa-karśitaḥ

Synonyms

sūtaḥ uvācaSūta Gosvāmī disse; evamassim; kṛṣṇa-sakhaḥo célebre amigo de Kṛṣṇa; kṛṣṇaḥArjuna; bhrātrāpor seu irmão mais velho; rājñārei Yudhiṣṭhira; vikalpitaḥespeculadas; nānāvárias; śaṅka-āspadambaseado em muitas dúvidas; rūpamformas; kṛṣṇaSenhor Śrī Kṛṣṇa; viśleṣasentimentos de separação; karśitaḥficou muito pesaroso.

Translation

Sūta Gosvāmī disse: Arjuna, o célebre amigo do Senhor Kṛṣṇa, estava ferido de pesar por causa de seu forte sentimento de separação de Kṛṣṇa, além de todas as perguntas especulativas de Mahārāja Yudhiṣṭhira.

Purport

SIGNIFICADO—Estando muitíssimo aflito, Arjuna ficou praticamente em estado de choque, de modo que não lhe foi possível responder adequadamente às várias perguntas especulativas de Mahārāja Yudhiṣṭhira.