Skip to main content

Capítulo Onze

ГЛАВА 11

Aspectos do Serviço Transcendental

Аспекты трансцендентного служения

Servidão

Служение

Na opinião dos karmīs (trabalhadores fruitivos), oferecer os resultados do karma chama-se servidão. Segundo os ācāryas vaiṣṇavas, entretanto, como Rūpa Gosvāmī, servidão signifi­ca estar constantemente ocupado em algum tipo de serviço ao Senhor.

По мнению карми (людей, действующих ради наслаждения плодами своего труда), служением называется принесение в жертву плодов кармы. Но ачарьи вайшнавов — Рупа Госвами и другие — считают, что служение подразумевает постоянную занятость тем или иным служением Господу.

No Skanda Purāṇa, afirma-se que aqueles que se apegam às atividades ritualísticas, às quatro ordens da vida social e às quatro ordens da vida espiritual são considerados devo­tos. Contudo, devotos que realmente se dedicam a oferecer serviço ao Senhor diretamente, es­tes com certeza são bhāgavatas, ou devotos puros. Aqueles que se dedicam a atividades fruiti­vas, ou aos deveres prescritos segundo as quatro ordens de vida social e espiritual, não são realmente devotos puros. Ainda assim, por estarem oferecendo o resultado ao Senhor, são aceitos como devotos. O indivíduo que não tem desejos de semelhante espécie, senão que atua espontaneamente por amor a Deus, deve ser aceito como um devoto puro. As almas condicionadas que entram em contato com o mundo material estão todas, em certa medida, desejosas de dominar a natureza material. O sistema de varṇāśrama e os deveres prescritos dentro do mesmo são planejados de tal modo que a alma condicionada possa desfrutar no mundo material conforme o desejo que tenha de satisfazer os sentidos e, ao mesmo tem­po, possa se elevar gradualmente à compreensão espiritual. Dentro destes deveres prescri­tos de varṇa e āśrama, há muitas atividades que fazem parte do serviço devocional em consciência de Kṛṣṇa. Os devotos que são chefes de família aceitam tanto as execuções ritualís­ticas védicas como os deveres prescritos do serviço devocional, porque ambos têm como objetivo satisfazer Kṛṣṇa. Quando devotos chefes de fa­mília executam algumas obrigações ritualísticas védicas, eles o fazem a fim de satisfazer Kṛṣṇa. Como discutimos anteriormente, considera-se serviço devocional qualquer atividade cujo objetivo seja satisfazer a Suprema Personalidade de Deus.

В «Сканда-пуране» говорится, что тех, кто привязан к обрядовой деятельности, четырем укладам общественной жизни и четырем укладам духовной жизни, тоже считают преданными. Но преданные, занятые служением непосредственно Самому Господу, называются бхагаватами — чистыми преданными. Людей, занимающихся кармической деятельностью, то есть выполнением предписанных обязанностей в системе четырех укладов общественной и духовной жизни, нельзя считать чистыми преданными. Но поскольку они предлагают плоды своей деятельности Господу, то их тоже причисляют к преданным. Чистым преданным можно считать только того, у кого не осталось никаких посторонних желаний, и единственным мотивом его деятельности является любовь к Богу. Все обусловленные души, попавшие в материальный мир, в той или иной степени хотят господствовать над материальной природой. Система варнашрамы и предписанные обязанности в рамках этой системы дают обусловленной душе возможность наслаждаться в материальном мире, выполняя свое желание удовлетворять чувства, и одновременно с этим постепенно прогрессировать в духовной жизни. Среди предписанных обязанностей в рамках системы варнашрамы есть много таких, которые относятся к сфере преданного служения в сознании Кришны. Наряду с совершением ведических обрядов преданные-домохозяева выполняют предписанные обязанности в преданном служении, поскольку и то и другое предназначено для удовлетворения Кришны. Эти преданные выполняют ведические ритуальные обязанности для того, чтобы удовлетворить Кришну. А как уже говорилось, любая деятельность, целью которой является удовлетворение Верховной Личности Бога, считается преданным служением.

Śrīla Rūpa Gosvāmī descreve uma pessoa que está apta a se dedicar ao serviço devocional. Ele diz que aqueles que são neófitos e que desenvolveram um pouco de amor a Deus não se interessam pelas atividades de gozo dos sentidos em pro­porção à devoção que possuem. No caso de existir ainda alguma atração por atividades de gozo dos sentidos, deve-se oferecer o resultado de tais atividades a Kṛṣṇa. Isto também se chama ocupação no serviço ao Senhor, com o Senhor como o amo e o trabalhador como o servo.

Шрила Рупа Госвами описывает человека, достойного приступить к преданному служению. Он говорит, что, когда у неофитов в преданном служении до некоторой степени развивается любовь к Богу, интерес к деятельности, направленной на удовлетворение чувств, пропадает у них пропорционально степени их преданности. Но до тех пор, пока человека хоть в какой-то мере привлекает деятельность ради чувственного наслаждения, он должен посвящать плоды этой деятельности Кришне. Это также считается служением Господу, где Господь играет роль господина, а исполнитель — роль Его слуги.

No Nāradīya Purāṇa, há uma declaração de como esta servidão é transcendental. Ali, afirma-se que uma pessoa que se ocupa constantemente em serviço devocional com o corpo, a mente e as palavras – ou mesmo uma pessoa que não esteja ocupada de modo prático, mas que simplesmente deseja estar – é considerada liberada.

В «Нарадия-пуране» объясняется трансцендентная природа такого служения. Там сказано, что человека, тело, ум и речь которого постоянно заняты преданным служением, считают освобожденным. Более того, освобожденными считают даже тех, кто не занимается преданным служением, а только желает этого.

Serviço devocional em amizade

Преданное служение в дружеских отношениях

Pode-se dividir em duas categorias o serviço devocional em amizade: em uma catego­ria, atua-se como o servo confidencial do Senhor, ao passo que, na outra, atua-se como o benquerente do Senhor. O devoto que tem confiança no serviço devocional ao Senhor segue sistematicamente as regras e regulações confiante de que alcançará a plataforma da vida transcen­dental. O segundo tipo de amizade devocional é tornar-se um benquerente da Suprema Personalidade de Deus. No Bhagavad-gītā, declara-se que o Senhor aceita o pregador como o mais querido de Seus servos. Qualquer pessoa que pregue a mensagem confidencial do Gītā às pessoas em geral é tão querida a Kṛṣṇa que ninguém pode se igualar a ela na sociedade humana.

Преданное служение в дружеских отношениях бывает двух видов. К первому относятся те случаи, когда преданный выступает в роли близкого слуги Господа, твердо веруя в преданное служение, а ко второму — когда он играет роль Его доброжелателя. Преданный, твердо верящий в преданное служение Господу, неукоснительно соблюдает все правила и регулирующие принципы, ни минуты, не сомневаясь в том, что так он обретет трансцендентное существование. Второй вид дружбы в преданном служении — стать доброжелателем Верховной Личности Бога. В «Бхагавад-гите» говорится, что Своим самым дорогим слугой Господь считает проповедника. Для Кришны нет никого дороже тех, кто несет сокровенное послание «Гиты» людям.

No Mahābhārata, Draupadī diz: “Meu querido Govinda, prometeis que Vosso devo­to jamais poderá ser derrotado. Creio nessa declaração, em razão do que, em todas as espécies de tribulações, simplesmente me lembro de Vossa promessa e assim vivo”. Isto significa que Draupadī e seus cinco esposos, os Pāṇḍavas, passaram por severas tribula­ções, infligidas por seu primo-irmão Duryodhana, bem como por outros indivíduos. Tão severas foram essas tribulações que até Bhīṣmadeva, o qual era tanto brahmacārī vita­lício quanto um grande guerreiro, chegava às vezes a verter lágrimas quando pensava ne­les. Ele sempre se admirava diante do fato de que, apesar dos Pāṇḍavas serem tão honestos e de Draupadī ser praticamente a deusa da fortuna, e apesar de Kṛṣṇa ser amigo deles, fossem forçados a passar por tribulações tão severas. Apesar de suas tribulações não serem comuns, Draupadī não se desanimava. Ela sabia que, por fim, seriam salvos visto que Kṛṣṇa era amigo deles.

В «Махабхарате» Драупади говорит: «Дорогой Говинда, Ты обещал, что Твоих преданных никто не сможет одолеть. Я верю в это и потому во всех своих мытарствах просто помню о Твоем обещании и только этим живу». На долю Драупади и ее пятерых мужей, братьев Пандавов, выпало много несчастий, виновниками которых были их двоюродный брат Дурьодхана и другие. Эти испытания были так суровы, что даже Бхишмадева, который всю жизнь оставался брахмачари и к тому же был великим воином, порой не мог удержаться от слез при мысли о них. Его все время удивляло, что Пандавы, несмотря на всю свою праведность, несмотря на то что Драупади, по сути дела, была богиней процветания, а Кришна — их другом, вынуждены были терпеть такие жестокие лишения. Однако все эти жестокие испытания и мытарства не могли обескуражить Драупади. Она знала, что в конце концов она и ее мужья будут спасены, так как Кришна был их другом.

No Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.53), há uma declaração similar, em que Havi, o filho do rei Ṛṣabha, fala a Mahārāja Nimi: “Meu querido rei, aquele que jamais deixa de se dedicar ao serviço aos pés de lótus da Pessoa Suprema sequer por um instante (ocupação esta buscada mesmo pelos grandiosos semideuses, como Indra), com a firme con­vicção de que não há nada mais adorável ou desejável do que isto, é chamado de ‘devoto de primeira classe’”.

Аналогичное высказывание есть в «Шримад-Бхагаватам» (11.2.53), где Хави, сын царя Ришабхи, обращается к Махарадже Ними: «О царь, того, кто ни на мгновение не прекращает служения лотосным стопам Верховной Личности (служения, к которому стремятся даже такие великие полубоги, как Индра) и твердо уверен, что нет и не может быть ничего более заслуживающего поклонения и более желанного чем Его лотосные стопы — такого человека считают совершенным преданным».

Śrī Rūpa Gosvāmī diz que um devoto neófito que tenha simplesmente desenvolvido um pouco de amor a Deus é certamente um possível candidato ao serviço devocional. Quando ele se fixa firmemente em tal serviço devocional, esse status seguro torna-se uma parte confidencial de seu serviço devocional.

Шри Рупа Госвами говорит, что преданный-неофит, до некоторой степени развивший в себе любовь к Богу, безусловно, является перспективным кандидатом на то, чтобы заниматься преданным служением. Когда же он утверждается в своем преданном служении, его непоколебимость становится сокровенной частью его служения.

Verifica-se, certas vezes, que um devoto puro deita-se no templo do Senhor a fim de ser­vi-lO como um amigo confidencial. Devemos aceitar que esse comportamento amistoso de um devoto é rāgānugā, ou espontâneo. Embora, segundo os princípios reguladores, ninguém possa se deitar no templo da Suprema Personalidade de Deus, este amor espon­tâneo por Deus pode ser classificado como serviço devocional em amizade.

Иногда можно видеть, как чистый преданный ложится в храме Господа, чтобы служить Ему как близкий друг. Такое выражение дружеского отношения преданного можно считать раганугой, спонтанным проявлением бхакти. Регулирующие принципы строго настрого запрещают лежать в храме Верховной Личности Бога, и тем не менее такое проявление спонтанной любви к Богу можно отнести к категории преданного служения в дружеских отношениях.

Render tudo ao Senhor

Безраздельное вручение себя Господу

Com relação à completa rendição de si mesmo, há uma bela descrição no Śrīmad-Bhāgavatam (11.29.34), onde o Senhor diz: “Uma pessoa que tenha se rendido completamente a Mim e abandonado completamente todas as outras atividades é protegida pes­soalmente por Mim, tanto nesta vida quanto na próxima. Em outras palavras, desejo ajudá-la a avançar cada vez mais na vida espiritual. Deve-se concluir que uma pessoa assim já alcançou sārṣṭi [ter as mesmas opulências que o Supremo]”. Também se confirma no Bhagavad-gītā que, tão logo um indivíduo se rende aos pés de lótus de Kṛṣṇa, este Se en­carrega dele e lhe garante proteção contra todas as reações pecaminosas. Kṛṣṇa também instrui interiormente de modo que o devoto faça rápido avanço em di­reção à perfeição espiritual.

Вручение себя Господу хорошо описано в «Шримад-Бхагаватам» (11.29.34). Господь говорит: «Того, кто полностью предался Мне и полностью отказался от всякой другой деятельности, Я беру под Свое покровительство и защищаю его как в этой жизни, так и в следующей. Иначе говоря, Я Сам стараюсь помочь ему в его духовном развитии. Такого человека можно считать уже достигшим саршти [обладание богатствами, равными богатствам Всевышнего]». В «Бхагавад-гите» также подтверждается, что как только человек предается лотосным стопам Кришны, Кришна берет на Себя заботу о нем и гарантирует ему защиту от всех последствий его грехов. Он также дает ему наставления изнутри, помогая быстро продвигаться к духовному совершенству.

Esta autorrendição chama-se ātma-nivedana. O termo “eu” é definido dife­rentemente segundo diferentes autoridades. Considera-se, algumas vezes, que “eu” se refere ao eu espiritual, ou alma, e, outras vezes, considera-se que “eu” se refere à mente ou ao corpo. Portanto, completa rendição de si mesmo significa não somente render-se como alma espiritual, mas também entregar a mente e o corpo a serviço do Senhor. No atinente a isto, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura canta uma bela canção. Ao oferecer-se como uma alma inteiramente rendida, ele dizia: “Minha mente, meus afazeres domésticos, meu corpo – tudo o que esteja em minha posse –, meu querido Senhor, eu Vos ofereço em Vosso serviço. Podeis, agora, fazer o que quiserdes com eles. Sois o possuidor supremo de tudo, de modo que, Vós querendo, podeis me matar ou, se quiserdes, podeis me dar proteção. Toda a autoridade Vos pertence. Não há nada que eu possa reivindicar como meu”.

Такая самоотдача, вручение себя Всевышнему, называется атма-ниведаной. Разные авторитеты по-разному определяют «я» человека. Иногда это «я» приписывают духовной сущности, то есть душе, а иногда его отождествляют с умом или телом. Поэтому полная самоотдача подразумевает не только предание себя как души, но и отдачу на служение Господу своих ума и тела. Шрила Бхактивинода Тхакур написал в этой связи чудесную песню. В ней он вручает себя Господу, отдавая себя в Его распоряжение с такими словами: «Мой ум, мои семейные дела, мое тело, все, чем я владею, я отдаю Тебе, для служения, о мой Господь. Теперь Ты можешь делать с этим все, что пожелаешь. Ты — верховный владыка всего сущего, поэтому Ты можешь убить меня, если будет на то Твоя воля, а можешь оградить меня от всех опасностей. Все в Твоих руках. Здесь нет ничего, что я мог бы назвать своим».

Em suas orações ao Senhor, Śrī Yāmunācārya exprime uma ideia semelhante com as seguintes palavras: “Meu querido Senhor, pode ser que eu esteja vivendo dentro de algum corpo como um ser humano ou como um semideus, porém, qualquer que seja o modo de vida, não me importa, haja vista que estes corpos nada são além de meros subprodutos dos três modos da natureza material, e eu, que estou na posse deles, rendo-me a Vós”.

Шри Ямуначарья в своих молитвах, обращенных к Господу, выразил ту же самую мысль: «Я могу находиться в теле человека или в теле полубога, о мой Господь, в конце концов, это не имеет значения, ибо любое тело — всего лишь побочный продукт трех гун материальной природы, а я, владелец этих тел, вручаю себя Тебе».

No Hari-bhakti-viveka, há uma declaração referente a como o indivíduo pode oferecer seu corpo em autorrendição. Ali, o devoto diz: “Meu querido Senhor, assim como um animal vendido não necessita pensar sobre sua proteção e sobre seu sustento; porque entreguei meu corpo e minha alma a Vós, não mais me preocupo com minha proteção e com meu sustento”. Em outras palavras, não devemos nos preocupar com nossa proteção e com nosso sustento pessoais, tampouco com a proteção e com o sustento de nossa família. Se realmente nos rendemos de corpo e alma, devemos lembrar sempre que temos que nos preocupar unicamente em nos dedicarmos a serviço do Senhor.

О том, как преданный отдает Господу свое тело в процессе атма-ниведаны говорится в «Хари-бхакти-вивеке». Преданный говорит: «О мой Господь, проданному животному не нужно думать о еде и крове, так и я, вручив Тебе свои тело и душу, больше не беспокоюсь о поддержании своего существования». Иначе говоря, преданный не должен беспокоиться ни о том, как прокормиться самому, ни о том, как содержать свою семью. Если человек действительно отдал свои душу и тело Богу, он всегда должен помнить, что ему нужно беспокоиться только о том, как всегда оставаться занятым служением Господу.

Śrīla Rūpa Gosvāmī diz que serviço devocional em amizade e serviço devocional com autorrendição são dois processos difíceis. Por conseguinte, são muito raras as vezes em que podemos ver tais relações com o Senhor. Apenas os devotos avançados executam esses dois processos com facilidade. Isto quer dizer que é muito raro ver uma rendição que esteja misturada com devoção extática sincera. É preciso que nos entreguemos com­pletamente à vontade do Senhor.

Шрила Рупа Госвами говорит, что преданное служение в дружеских отношениях и преданное служение в полной самоотдаче — это два сложных метода, поэтому такие взаимоотношения с Господом встречаются крайне редко. Эти два метода могут практиковать только очень продвинутые преданные. Таким образом, самоотдачу, сопровождающуюся искренней экстатической преданностью, можно увидеть лишь очень редко. Для этого человек должен полностью отдать себя в распоряжение Господа.

Oferecer um artigo favorito

Принесение в жертву любимых вещей

No Śrīmad-Bhāgavatam (11.11.41), o Senhor Kṛṣṇa diz a Uddhava: “Meu querido amigo, aquele que Me oferecer a melhor coisa que possui, ou qualquer coisa que lhe se­ja muito agradável, será eternamente beneficiado”.

В «Шримад-Бхагаватам» (11.11.41) Господь Кришна говорит Уддхаве: «Дорогой друг, пожертвовав Мне лучшее из того, чем он владеет, или то, что ему очень нравится, человек обретает вечное благо».

Realizar todos os empenhos para Kṛṣṇa

Посвящение всех своих усилий Кришне

No Nārada-pañcarātra, há uma declaração de como podemos atuar em todas as esferas da vida para a satisfação do Senhor. Ali, declara-se que uma pessoa que esteja realmen­te em serviço devocional deve se dedicar a todas as espécies de atividades, tanto aquelas prescritas nas escrituras reveladas como aquelas que são aceitas como meios de subsistência. Em outras palavras, o devoto deve não apenas dedicar-se aos deveres prescritos do serviço devo­cional, mencionados nas escrituras reveladas, mas também deve cumprir os deveres de sua vida prática em consciência de Kṛṣṇa. Um devoto, por exemplo, que tenha um grande estabelecimento, ou uma fábrica, pode oferecer os frutos de tal posse material para o serviço ao Senhor.

О том, как в любой сфере жизни можно действовать во имя удовлетворения Господа, говорится в «Нарада-панчаратре». Там сказано, что человек, действительно занятый преданным служением, должен выполнять многообразную деятельность: как ту, которую предписывают богооткровенные писания, так и ту, которая необходима для поддержания его существования. Иначе говоря, преданный должен заниматься не только исполнением предписанных обязанностей в преданном служении, но и делать все, что от него требуется в практической жизни в сознании Кришны. Например, преданный, владеющий огромным предприятием или фабрикой, может жертвовать для служения Господу плоды своей материальной собственности.

Ser uma alma rendida

При любых обстоятельствах оставаться преданной душой

No Hari-bhakti-vilāsa, há a seguinte declaração acerca da autorrendição: “Meu querido Senhor, uma pessoa que tenha se rendido a Vós e que tenha firme con­vicção de que é Vossa, e que de fato age assim com o corpo, a mente e as palavras, pode real­mente saborear a bem-aventurança transcendental”.

В «Хари-бхакти-виласе» о вручении себя Господу говорится так: «О Господь, вручивший себя Тебе человек, который твердо убежден в том, что принадлежит Тебе и ведет себя в соответствии с этим, посвящая Тебе все, что делает своим телом, умом и словами, поистине, может наслаждаться трансцендентным блаженством».

No Nṛsiṁha Purāṇa, o Senhor Nṛsiṁhadeva diz: “Todo aquele que ore a Mim e se refugie em Mim torna-se Meu tutelado e Eu o protejo sempre de toda sorte de calamidades”.

В «Нрисимха-пуране» Господь Нрисимхадева говорит: «Всякого, кто возносит Мне молитвы и принимает Мое покровительство, Я беру под Свою опеку и ограждаю от всех бед».

Servir árvores tais como tulasī

Служение таким деревьям, как Туласи

No Skanda Purāṇa, há uma declaração que elogia a pequena árvore tulasī como segue: “Deixe-me oferecer minhas respeitosas reverências à pequena árvore tulasī, a qual pode subju­gar de imediato grande soma de atividades pecaminosas. Aquele que simplesmente vê ou toca esta arvorezinha pode se aliviar de todas as aflições e doenças. Aquele que simplesmente oferece reverências a tulasī e rega-a pode livrar-se do perigo de ser enviado ao tribunal de Yamarāja [o rei da morte, o qual pune os pecaminosos]”. Se uma pessoa semeia uma arvorezinha tulasī em algum lugar, certamente se torna devotada ao Senhor Kṛṣṇa. E, quando se oferecem as folhas de tulasī com devoção aos pés de lótus de Kṛṣṇa, o amor a Deus se desenvolve plenamente.

Дерево Туласи превозносится в «Сканда-пуране»: «Я в почтении склоняюсь перед деревом Туласи, которое способно в одно мгновение уничтожить горы греховных поступков. Достаточно просто взглянуть на это дерево или дотронуться до него, чтобы избавиться от всех несчастий и болезней. Кланяясь дереву Туласи и поливая его, можно избавиться от страха перед судом Ямараджи [царя смерти, наказывающего грешников]. Тот, кто посадит где-нибудь дерево Туласи, безусловно, станет преданным Господа Кришны. А если человек с преданностью предложит листья Туласи лотосным стопам Кришны, то любовь к Богу полностью разовьется в нем».

Na Índia, todos os hindus, mesmo aqueles que não pertencem ao grupo vaiṣṇava, têm especial carinho pela arvorezinha tulasī. Mesmo em cidades grandes, onde é muito difícil manter uma tulasī, é comum encontrarmos pessoas mantendo esta planta com muito zelo. Essas pessoas regam-na e lhe oferecem reverências dado que a adora­ção à arvorezinha tulasī é muito importante no serviço devocional.

В Индии дерево Туласи почитает каждый индус, даже если он не вайшнав. Люди, заботливо ухаживающие за этим растением, находятся даже в больших городах, где растить Туласи очень трудно. Они поливают его и кланяются ему, поскольку поклонение Туласи — важная составляющая преданного служения.

Há outra declaração no Skanda Purāṇa acerca de tulasī, a qual é a seguinte: “A tulasī é auspiciosa sob todos os aspectos. A pessoa que simplesmente vê esta arvo­rezinha, que simplesmente a toca, que simplesmente se lembra dela, que simplesmente ora a ela, que simplesmente se prostra perante ela, que simplesmente ouve falar sobre ela ou que simplesmente a semeia tem sempre perspectivas auspiciosas. Qualquer indivíduo que entra em contato com tulasī das maneiras supracitadas vive eterna­mente no mundo Vaikuṇṭha”.

В «Сканда-пуране» есть еще одно высказывание, касающееся Туласи: «Туласи благотворна во всех отношениях. Что бы мы ни делали: просто смотрели на нее, дотрагивались до нее, вспоминали о ней, молились или кланялись ей, слушали о ней или растили, — все это приносит нам благо. Каждый, кто соприкоснулся с деревом Туласи одним из упомянутых выше способов, вечно живет в мире Вайкунтхи».