Śrī Caitanya-caritāmṛta Ādi-līlā 10.38

শুক্লাম্বর–ব্রহ্মচারী বড় ভাগ্যবান্ ।
যাঁর অন্ন মাগি’ কাড়ি’ খাইলা ভগবান্ ॥ ৩৮ ॥
śuklāmbara-brahmacārī baḍa bhāgyavān
yāṅra anna māgi’ kāḍi’ khāilā bhagavān

Synonyms

śuklāmbara-brahmacārīchamado Śuklāmbara Brahmacārī; baḍamuito; bhāgyavānafortunado; yāṅracujo; annaalimento; māgi’mendigando; kāḍi’arrancando; khāilācomia; bhagavāna Suprema Personalidade de Deus.

Translation

O décimo sexto galho, Śuklāmbara Brahmacārī, era muito afortunado, pois o Senhor Caitanya Mahāprabhu, quer de brincadeira, quer seriamente, mendigava sua comida ou às vezes arrancava-a dele à força e a comia.

Purport

SIGNIFICADO—Afirma-se que Śuklāmbara Brahmacārī, um habitante de Navadvīpa, foi o primeiro companheiro do Senhor Caitanya Mahāprabhu no movimento de saṅkīrtana. Ao regressar de Gayā após a iniciação, o Senhor Caitanya permaneceu com Śuklāmbara Brahmacārī, pois desejava ouvir esse devoto narrar os passatempos do Senhor Kṛṣṇa. Śuklāmbara Brahmacārī coletava doações de arroz dos habitantes de Navadvīpa, e Śrī Caitanya Mahāprabhu gostava de comer o arroz que ele cozinhava. Afirma-se que Śuklāmbara Brahmacārī foi uma das esposas dos brāhmaṇas sacrificadores durante a época dos passatempos do Senhor Kṛṣṇa em Vṛndāvana. O Senhor Kṛṣṇa mendigou alimentos das esposas dos brāhmaṇas sacrificadores, e o Senhor Caitanya Mahāprabhu realizou um passatempo semelhante ao mendigar arroz de Śuklāmbara Brahmacārī.