Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 2.34
Devanagari
अकीर्तिं चापि भूतानि कथयिष्यन्ति तेऽव्ययाम् ।
सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥ ३४ ॥
सम्भावितस्य चाकीर्तिर्मरणादतिरिच्यते ॥ ३४ ॥
Verse text
akīrtiṁ cāpi bhūtāni
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate
kathayiṣyanti te ’vyayām
sambhāvitasya cākīrtir
maraṇād atiricyate
Synonyms
akīrtim — hańba; ca — również; api — ponadto; bhūtāni — wszyscy ludzie; kathayiṣyanti — będą mówili; te — o tobie; avyayām — na zawsze; sambhāvitasya — dla człowieka szanowanego; ca — również; akīrtiḥ — zła sława; maraṇāt — niż śmierć; atiricyate — staje się bardziej.
Translation
Ludzie zawsze będą mówili o twojej hańbie, a dla tego, kogo darzono szacunkiem, niesława gorsza jest od śmierci.
Purport
ZNACZENIE:
Pan Kṛṣṇa – zarówno jako filozof, jak i przyjaciel Arjuny – jednoznacznie osądza decyzję opuszczenia walki przez Arjunę. Pan mówi: „Arjuno, jeśli opuścisz pole walki jeszcze przed rozpoczęciem się bitwy, ludzie nazwą cię tchórzem. Nawet jeżeli nie dbasz o złą sławę, ale pragniesz w ten sposób uratować swoje życie, to Ja radzę ci, abyś lepiej zginął w walce. Dla człowieka tak szanowanego jak ty, zła sława gorsza jest od śmierci. Nie powinieneś zatem uciekać w obawie o swoje życie: już lepiej jest zginąć w walce. To ocali cię od złej sławy z powodu zmarnowania Mojej przyjaźni i od utraty prestiżu w społeczeństwie”.
Pan Kṛṣṇa – zarówno jako filozof, jak i przyjaciel Arjuny – jednoznacznie osądza decyzję opuszczenia walki przez Arjunę. Pan mówi: „Arjuno, jeśli opuścisz pole walki jeszcze przed rozpoczęciem się bitwy, ludzie nazwą cię tchórzem. Nawet jeżeli nie dbasz o złą sławę, ale pragniesz w ten sposób uratować swoje życie, to Ja radzę ci, abyś lepiej zginął w walce. Dla człowieka tak szanowanego jak ty, zła sława gorsza jest od śmierci. Nie powinieneś zatem uciekać w obawie o swoje życie: już lepiej jest zginąć w walce. To ocali cię od złej sławy z powodu zmarnowania Mojej przyjaźni i od utraty prestiżu w społeczeństwie”.
Ostateczne orzeczenie Pana jest więc takie: lepiej by Arjuna zginął, niż wycofał się.