Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 18.40

न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुन: ।
सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभि: स्यात्‍त्रिभिर्गुणै: ॥ ४० ॥
na tad asti pṛthivyāṁ vā
divi deveṣu vā punaḥ
sattvaṁ prakṛti-jair muktaṁ
yad ebhiḥ syāt tribhir guṇaiḥ

Synonyms

nanie; tatto; astijest; pṛthivyāmna Ziemi; albo; divina wyższych systemach planetarnych; deveṣupomiędzy półbogami; albo; punaḥponownie; sattvamegzystencja; prakṛti-jaiḥzrodzone z natury materialnej; muktamwyzwolony; yatten; ebhiḥod wpływu; syātjest; tribhiḥtrzy; guṇaiḥsiły natury materialnej.

Translation

Nie ma żadnej istoty ani tutaj, ani wśród półbogów na wyższych systemach planetarnych, która wolna byłaby od trzech sił zrodzonych z natury materialnej.

Purport

ZNACZENIE:
 
Pan podsumowuje tutaj całkowite oddziaływanie trzech sił natury materialnej na cały wszechświat.