Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 18.37

यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम् ।
तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम् ॥ ३७ ॥
yat tad agre viṣam iva
pariṇāme ’mṛtopamam
tat sukhaṁ sāttvikaṁ proktam
ātma-buddhi-prasāda-jam

Synonyms

yatktóre; tatto; agrena początku; viṣam ivajak trucizna; pariṇāmena końcu; amṛtanektar; upamamw porównaniu do; tatto; sukhamszczęście; sāttvikamw sile dobroci; proktamjest powiedziane; ātmaw jaźni; buddhiinteligencji; prasāda-jamzrodzony z zadowolenia.

Translation

To szczęście, które na początku może być jak trucizna, ale pod koniec smakuje jak nektar, i które do samorealizacji budzi, nazywane jest szczęściem w sile dobroci.

Purport

ZNACZENIE:
 
W dążeniu do samorealizacji należy przestrzegać wielu zasad mających na celu kontrolowanie umysłu i zmysłów i skoncentrowaniu umysłu na jaźni. Wszystkie te procesy są bardzo trudne, gorzkie jak trucizna, ale jeżeli ktoś odnosi sukces w przestrzeganiu tych zasad i osiąga pozycję transcendentalną, wtedy zaczyna rozkoszować się nektarem prawdziwego życia.