Bhagavad-gītā Taka Jaką Jest 17.2
Devanagari
श्रीभगवानुवाच
त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥ २ ॥
त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा ।
सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां शृणु ॥ २ ॥
Verse text
śrī-bhagavān uvāca
tri-vidhā bhavati śraddhā
dehināṁ sā svabhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva
tāmasī ceti tāṁ śṛṇu
tri-vidhā bhavati śraddhā
dehināṁ sā svabhāva-jā
sāttvikī rājasī caiva
tāmasī ceti tāṁ śṛṇu
Synonyms
śrī-bhagavān uvāca — Najwyższa Osoba Boga rzekł; tri-vidhā — trzech rodzajów; bhavati — staje się; śraddhā — wiara; dehinām — wcielonego; sā — to; sva-bhāva-jā — odpowiednio do sił natury materialnej; sāttvikī — w sile dobroci; rājasī — w sile pasji; ca — również; eva — na pewno; tāmasī — w sile ignorancji; ca — i; iti — w ten sposób; tām — to; śṛṇu — słuchaj ode Mnie.
Translation
Najwyższa Osoba Boga rzekł: Odpowiednio do sił natury nabytych przez duszę wcieloną, wiara jej może być trzech rodzajów – w dobroci, w pasji albo w ignorancji. A teraz posłuchaj o tym.
Purport
ZNACZENIE:
Ci, którzy znają zasady pism świętych, ale z powodu lenistwa i opieszałości nie przestrzegają ich, rządzeni są przez siły natury materialnej. Odpowiednio do swoich przeszłych czynów w sile dobroci, pasji czy ignorancji, osiągają naturę w określonych cechach. Żywa istota – już od chwili kiedy weszła w kontakt z tą naturą materialną – bezustannie obcuje z różnymi siłami natury materialnej. I w zależności od kontaktu z określonymi siłami natury, zdobywa ona określoną mentalność. Jednak, przez obcowanie z bona fide mistrzem duchowym i stosowanie się do jego wskazówek oraz wskazówek pism świętych, może ona zmienić swoją naturę. Stopniowo może ona zmienić swoją pozycję, z ignorancji wznosząc się do dobroci czy też z pasji do dobroci. Wniosek jest taki, że ślepa wiara w określonej sile natury nie może pomóc takiej osobie osiągnąć stanu doskonałości. Musi ona z pomocą mistrza duchowego wszystko dokładnie rozważyć, używając przy tym całej swojej inteligencji. W ten sposób może ona zmienić swoją pozycję i wznieść się do wyższej siły natury.
Ci, którzy znają zasady pism świętych, ale z powodu lenistwa i opieszałości nie przestrzegają ich, rządzeni są przez siły natury materialnej. Odpowiednio do swoich przeszłych czynów w sile dobroci, pasji czy ignorancji, osiągają naturę w określonych cechach. Żywa istota – już od chwili kiedy weszła w kontakt z tą naturą materialną – bezustannie obcuje z różnymi siłami natury materialnej. I w zależności od kontaktu z określonymi siłami natury, zdobywa ona określoną mentalność. Jednak, przez obcowanie z bona fide mistrzem duchowym i stosowanie się do jego wskazówek oraz wskazówek pism świętych, może ona zmienić swoją naturę. Stopniowo może ona zmienić swoją pozycję, z ignorancji wznosząc się do dobroci czy też z pasji do dobroci. Wniosek jest taki, że ślepa wiara w określonej sile natury nie może pomóc takiej osobie osiągnąć stanu doskonałości. Musi ona z pomocą mistrza duchowego wszystko dokładnie rozważyć, używając przy tym całej swojej inteligencji. W ten sposób może ona zmienić swoją pozycję i wznieść się do wyższej siły natury.