바가바드 기따 있는 그대로 11.15

अर्जुन उवाच
पश्यामि देवांस्तव देव देहे
सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् ।
ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थ-
मृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥ १५ ॥
아르주나 우바짜 arjuna uvāca
빠샤미 데밤스 따바 데바 데헤 paśyāmi devāṁs tava deva dehe
사르밤스 따타 부따-비세샤-상한 sarvāṁs tathā bhūta-viśeṣa-saṅghān
브라흐마남 이샴 까말라사나-스탐 brahmāṇam īśaṁ kamalāsana-stham
리쉼스 짜 사르반 우라감스 짜 디비안ṛṣīṁś ca sarvān uragāṁś ca divyān

Synonyms

Translation

아르주나가 말했습니다: 저의 주님 끄리쉬나여, 저는 당신의 몸 안에서 모든 데바와 여러 다른 생명체들을 봅니다. 저는 주 시바와 다른 성자들, 그리고 신성한 뱀들은 물론이고 연꽃에 앉아 있는 브라흐마를 봅니다.

Purport

아르주나는 우주에 있는 모든 것을 보고 있다. 그러므로 그는 우주의 첫 생명체인 브라흐마, 그리고 우주의 낮은 부분에서 가르보다까샤이 비쉬누께서 깔고 누워 계시는 천상의 뱀도 본다. 이 뱀 침대를 바수끼라고 한다. 바수끼로 알려진 다른 뱀들도 있다. 아르주나는 가르보다까샤이 비쉬누부터 시작하여 우주의 첫 생명체 브라흐마가 사는 우주의 가장 높은 곳에 있는 연꽃 행성까지도 본다. 이것은 아르주나가 처음부터 끝까지 자기 전차 위 한곳에 앉아서 모든 것을 볼 수 있었다는 사실을 의미한다. 이것은 지고한 주, 끄리쉬나의 은총으로 가능했다.