シュリーマド・バーガヴァタム 2.9.46
節
yad utāhaṁ tvayā pṛṣṭo
vairājāt puruṣād idam
yathāsīt tad upākhyāste
praśnān anyāṁś ca kṛtsnaśaḥ
vairājāt puruṣād idam
yathāsīt tad upākhyāste
praśnān anyāṁś ca kṛtsnaśaḥ
訳語
yat — 何; uta — 〜である、しかし; aham — 私; tvayā — あなたによって; pṛṣṭaḥ — 私は聞かれている; vairājāt — 宇宙体から; puruṣāt — 人格神から; idam — この世界; yathā — その通りに; āsīt — 〜であった; tat — それ; upākhyāste — 私が説明しよう; praśnān — 全ての質問; anyān — その他; ca — と同様に; kṛtsnaśaḥ — 非常に詳しく
翻訳
王よ、あなたが問うた、人格神の巨大なお姿からどのようにして宇宙が現れたのかということについて、そしてさらにその他の問いについても、既に述べた4詩節の解説を通して詳しくお答えしましょう。
解説
『シュリーマド・バーガヴァタム』の冒頭で述べられているように、この偉大な文献はヴェーダの木の熟した果実であり、だからこそ創造から始まる宇宙の事柄に関して人類が抱くであろう問いの答えは全て、『シュリーマド・バーガヴァタム』の中にあります。答えはそれらを説明する人の資格にのみかかっています。偉大な話し手であったシュリーラ・シュカデーヴァ・ゴースヴァーミーが解説した『シュリーマド・バーガヴァタム』の10の項目は、全ての問いに対する究極の答えであり、知性ある人はこれらを正しく利用することで、知的な恩恵全てを得ることができるのです。
これで、バクティヴェーダンタによる『シュリーマド・バーガヴァタム』第2編・第9章「主の見解を引用した答え」の要旨解説を終了します。