シュリーマド・バーガヴァタム 2.7.33
節
krīḍan vane niśi niśākara-raśmi-gauryāṁ
rāsonmukhaḥ kala-padāyata-mūrcchitena
uddīpita-smara-rujāṁ vraja-bhṛd-vadhūnāṁ
hartur hariṣyati śiro dhanadānugasya
rāsonmukhaḥ kala-padāyata-mūrcchitena
uddīpita-smara-rujāṁ vraja-bhṛd-vadhūnāṁ
hartur hariṣyati śiro dhanadānugasya
訳語
krīḍan — 主の遊戯を繰り広げている間; vane — ヴリンダーヴァナの森の中で; niśi — 夜の; niśākara — 月; raśmi-gauryām — 白い月光; rāsa-unmukhaḥ — 〜と踊ることを望んで; kala-padāyata — 甘い歌を伴って; mūrcchitena — そして美しい音楽; uddīpita — 目覚めた; smara-rujām — 情欲; vraja-bhṛt — ヴラジャブーミの住民たち; vadhūnām — 妻らの; hartuḥ — 誘拐者たちの; hariṣyati — 〜を打ち負かす; śiraḥ — 頭; dhanada-anugasya —裕福なクヴェーラの従者の
翻訳
主が、甘く美しい歌でヴリンダ―ヴァンの住民の妻たちの情欲を掻き立てながら、ヴリンダ―ヴァンの森でラーサ・ダンスの遊戯を行っていたとき、天界の財務係[クヴェーラ]の裕福な従者であるシャンカチューダという名の悪魔が乙女たちをさらい、後に主は彼の頭を胴体から切り離した。
解説
ここにある記述はブラフマージーからナーラダに向けられたものであり、ブラフマージーが主クリシュナの降誕の際に起きる未来の出来事をナーラダに伝えていることに特に留意する必要があります。主の遊戯は過去、現在、未来を見ることができる能力に秀でた者によって知られ、その一人であるブラフマージーは未来に起きることを予言しています。主がシャンカチューダを殺したのは、ラーサ・リーラのあとで起きた出来事であり、同時に起こったことではありません。前節でも山火事の一件での主の行いは、主がカーリヤ蛇を罰した時の遊戯とともに語られ、ここでも同様にラーサ・ダンスの遊戯とシャンカチューダを殺したことが一緒に説明されています。これらの出来事はブラフマージーがナーラダに予言をした後の未来に起きることでつじつまが合います。悪魔シャンカチューダは、ファールグナの月の期間にホーリカの主の遊戯が繰り広げられている最中に、主によって殺されました。それでインドでは今でもホーリカの主の遊戯の前日に、シャンカチューダの肖像を燃やして同じような儀式を行いますが、それは一般的にホーリーとして知られています。
一般的に主や主の化身の降誕や活動は経典で予言されており、そのため偽の化身は、権威ある経典で述べられている出来事について知識のある人々を騙すことはできません。