シュリーマド・バーガヴァタム 2.4.9
節
yathā guṇāṁs tu prakṛter
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ
yugapat kramaśo ’pi vā
bibharti bhūriśas tv ekaḥ
kurvan karmāṇi janmabhiḥ
訳語
yathā — あるがままに; guṇān — ~の様式; tu — しかし; prakṛteḥ — 物質エネルギーの; yugapat — 同時に; kramaśaḥ — しだいに; api — ~もまた; vā — どちらかの; bibharti — 維持する; bhūriśaḥ — たくさんの姿; tu — しかし; ekaḥ — 至高なるお方; kurvan — 行動すること; karmāṇi — 活動; janmabhiḥ — 化身によって
翻訳
物質自然の様式のなかでひとりで行動なさろうと、同時にたくさんの姿に拡張なさろうと、物質自然の様式を指揮するために一連の姿で拡張なさろうと、至高人格神はひとりのお方なのです。