シュリーマド・バーガヴァタム 1.7.21
節
tataḥ prāduṣkṛtaṁ tejaḥ
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha
pracaṇḍaṁ sarvato diśam
prāṇāpadam abhiprekṣya
viṣṇuṁ jiṣṇur uvāca ha
訳語
tataḥ—その直後; prāduṣkṛtam—広められた; tejaḥ—まばゆい光; pracaṇḍam—すさまじい; sarvataḥ—あたり一面に; diśam—方角; prāṇa-āpadam—命を脅かしている; abhiprekṣya—それを見て; viṣṇum—主に向かって; jiṣṇuḥ—アルジュナ; uvāca—言った; ha—過去に。
翻訳
その瞬間、目が眩むような光りがあたり一面を覆い尽くした。そのあまりのすさまじさに、絶体絶命の脅威を感じたアルジュナは、主シュリー・クリシュナに語りかけた。