Default View
Dual Language View
前書き
もともと『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』は、今回出版する形で書いてありました。しかし、この本を最初に出版したときは、残念ながら元の原稿は400ページ足らずに削除されてしまいました。それには挿絵もなく、『シュリーマド・バガヴァッド・ギーター 』の原文の節に対する解説もほとんどありませんでした。『シュリーマド・バーガヴァタム』、『シュリー・イーショーパニシャッド』など、ほかの私の著書はすべて、各節ごとにサンスクリットの原文、その英語表記(音訳)、サンスクリット語の単語の意味、訳文、および解説を載せるという形をとっています。この方式により、学問的にも程度の高い格調ある本となり、意味も自明のものとなるのです。ですから、元の原稿を短縮しなければならなかったとき、非常に残念に感じました。しかし後日『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』の要望が高まって、学者や献身者たちから「この本を元の原稿の形で出版してほしい」という声が数多く寄せられました。こういうわけで今回、この偉大なる知識の書をパランパラーの説明をふんだんに取り入れたオリジナル原稿の形で出版することにしたのです。そしてクリシュナ意識をより進歩的で確固たる運動にしたいという思いがあるからです。
私たちのクリシュナ意識運動は、純粋で、歴史的に権威のある、ごく自然で、この世を超越した本物の運動です。ごく自然に発生し、この世を超越した というのも、『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』に基づいているからです。この運動は特に若い世代を中心として全世界で最も人気のある運動へと成長しつつあります。また中高年層の方々も徐々に関心を寄せ始め、私の弟子の父兄はこの偉大な団体「クリシュナ意識国際協会」のライフメンバーになって、私たちを大いに励ましてくれています。ロサンゼルスでは、多くの父兄が私に会いに来て、全世界にクリシュナ意識運動を導入したことについて、感謝の気持ちを述べてくれました。中には、私がアメリカでクリシュナ意識運動を始めたことは、アメリカ人にとってとても幸運なことだと言う人もいました。しかし実際には、これははるか太古の昔に始まり、師弟継承によって人間界に伝えられたものですから、この運動の原初の創始者はクリシュナ御自身なのです。ですから、この運動を全世界に広めたのは私個人の功績ではありません。私の永遠の精神の師である、尊師・オーム・ヴィシュヌパーダ・パラマハンサ・パリヴラージャカーチャーリャ・108・シュリー・シュリーマド・バクティシッダーンタ・サラスヴァティー・ゴースヴァーミー・マハーラージャ・プラブパーダによるものです。
このことに関して、私に何らかの功績があるとすれば、それは『バガヴァッド・ギーター』の真義を曲げることなくそのままの形で呈したことだけでしょう。この『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』が出る前に、数多くの『バガヴァッド・ギーター』の英訳版が出版されていますが、そのほとんどは訳者の個人的な野心を実現するために紹介されたものです。しかし、私たちの『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』の出版目的は、至高主なる至高人格神クリシュナの使命を紹介することです。私たちの本分はクリシュナの意志を伝えることであり、政治家、哲学者、科学者など世俗の思想家たちがやっていることとは違います。彼らは知識が豊かであるにもかかわらず、クリシュナに関する知識をほとんど持ち合わせていません。クリシュナが man-manā bhava mad-bhakto mad-yājī māṁ namaskuru などとおっしゃるとき、私たちは、いわゆる学者たちが宣言するように「クリシュナとクリシュナの内なる魂とは異なるものだ」とは言いません。クリシュナは絶対ですから、クリシュナの御名、クリシュナのお姿、クリシュナの特性、クリシュナの崇高なる戯れなどの間には何の相違もありません。クリシュナのこの絶対性はパランパラー(師弟継承)上にいるクリシュナの献身者以外の人には、なかなか理解できません。一般に、学者、政治家、哲学者、スヴァーミーなどと呼ばれる人たちはクリシュナについての完全な知識がないため、『バガヴァッド・ギーター』の解説を書く際、クリシュナを追放したり抹殺したりしようとします。『バガヴァッド・ギーター』に関するそのような権威のない解説はマーヤーヴァーダ・バーシャと呼ばれ、主チャイタニヤはこうした権威のない人々に気をつけるようにと、警告なさいました。マーヤーヴァーディーの見解から『バガヴァッド・ギーター』を理解しようとする人は皆失敗する、と主チャイタニヤは断言しています。そのような失敗の結果、人は『バガヴァッド・ギーター』を正しく理解できず、精神的向上の道からはぐれて、故郷である神の国へ帰れなくなってしまいます。
私たちの目的はただひとつ。この『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』を世に出して、制約された魂を導き救うことです。クリシュナがブラフマーの一日(人間の計算で8兆6億年)に一度この地球に降臨されるのも、まさに同じ目的のためなのです。これは『バガヴァッド・ギーター』に述べてあることであり、私たちはそれをそのまま受け入れるべきです。でなければ、『バガヴァッド・ギーター』とその語り手である主クリシュナを理解しようとしても意味がありません。何億年も昔、主クリシュナはまず太陽神に『バガヴァッド・ギーター』を語られました。私たちはこの事実を受け入れ、クリシュナという権威のもとで誤解することなく『バガヴァッド・ギーター』の歴史的意義を理解しなくてはなりません。クリシュナの意図を無視して『バガヴァッド・ギーター』を解釈するのは、最大の侮辱です。この侮辱を犯さないよう自分を守るためには、主クリシュナの最初の弟子であるアルジュナが理解したように、主を至高人格神として理解することです。『バガヴァッド・ギーター』をこのように理解することは真に有益であり、人間として生まれてきた使命を果たすことでもあり、人間社会にとっての本当の幸福です。
クリシュナ意識運動は人生の最高完成を提示しているため、人間社会にとって不可欠なものです。このことは『バガヴァッド・ギーター』に十分説明されています。残念なことに、世俗の論争者は『バガヴァッド・ギーター』を悪用して、自分たちの悪魔的な思想を人々に吹き込み、人生の基本原則の正しい理解ではなく人々を間違った方向へと導いてきました。誰もが神、すなわちクリシュナの偉大さを知るべきです。そして生命体の本来の立場を知らなくてはなりません。生命体は永遠にしもべであり、もしクリシュナに仕えなければ、物質自然の三様式が作り出すさまざまな幻想に仕えることになります。そして生と死の繰り返しの中で永遠に放浪するのです。解脱を得たマーヤーヴァーディーの思想家といわれる人でさえ、この過程を経なければならないということを知っておくべきでしょう。この知識は偉大な科学であり、生きとし生ける者は皆、自己の利益のためにこれに耳を傾けなくてはなりません。
一般の人々、特にこのカリ時代の人々は、クリシュナの外的エネルギーに心を奪われ、物質的な快適さが増せば幸せになれるものと思い込んでいます。物質自然、つまり外的自然がどれほど強力であるか、まったくわかっていません。それは、誰もが物質自然の厳重な法則に堅く縛りつけられているためです。幸せなことに生命体は主の一部分であり、ゆえに生命体本来の役目は、主に直に仕えることです。人は幻想に魅せられて、あの手この手で自分自身の感覚を満足させて幸せになろうとしていますが、そんなことで幸福になれるはずがありません。自分個人の物質的感覚を満足させるのではなく、主の感覚を満たそうとすべきです。これが人生の最高完成です。主が望んでおられること、求めておられるのはこれなのです。私たちは『バガヴァッド・ギーター』のこの心髄を会得しなくてはなりません。私たちのクリシュナ意識運動は『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』の主題を冒涜することなく、全世界にこの心髄を教えています。『バガヴァッド・ギーター』を学んでその恩恵にあずかりたいと切に望む人は、クリシュナ意識運動の助けを借りて、主の直々の教えのもとで『バガヴァッド・ギーター』を実践的に理解しなければなりません。ですから『バガヴァッド・ギーター あるがままの詩』を、読者の皆様が研究なさり、最大の恩恵に浴されますようにと祈りを込めて、ここに出版いたします。そして本書によって、たったひとりでも主の純粋な献身者が生まれたならば、私たちの試みは成功したと言えるでしょう。
A.C. バクティヴェーダンタ・スワミ
オーストラリア、シドニーにて
1971年5月12日
オーストラリア、シドニーにて
1971年5月12日