バガヴァッド・ギーター あるがままの詩 5.11
節
kāyena manasā buddhyā
kevalair indriyair api
yoginaḥ karma kurvanti
saṅgaṁ tyaktvātma-śuddhaye
kevalair indriyair api
yoginaḥ karma kurvanti
saṅgaṁ tyaktvātma-śuddhaye
訳語
kāyena — 体で manasā — 心で buddhyā — 知性で kevalaiḥ — 浄化された indriyaiḥ — 感覚で api — ~でさえ yoginaḥ — クリシュナ意識の人 karma — 活動 kurvanti — 彼らは実行する sańgam — 執着 tyaktvā — 捨て去って ātma — 自己の śuddhaye — 浄化の目的のために
翻訳
ヨーギーはすべての執着を捨て
体、心、知性
そして感覚まで使って活動する。
ただ浄化されるためだけに。
体、心、知性
そして感覚まで使って活動する。
ただ浄化されるためだけに。
解説
クリシュナの感覚を満足させるためにクリシュナ意識で行う行為なら、体、心、知性、感覚を用いても、そのすべてが物質の汚れから浄化される。クリシュナ意識で行動する人は、いかなる物質的反動を受けることもない。したがってクリシュナ意識ならサッド・アーチャーラと呼ばれる浄化された状態での活動が容易になる。シュリー・ルーパ・ゴースヴァーミーは自著『バクティ・ラサームリタ・シンドゥ』(1-2-187)の中で、次のように説明している。
īhā yasya harer dāsye
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate
karmaṇā manasā girā
nikhilāsv apy avasthāsu
jīvan-muktaḥ sa ucyate
「体と心と知性を用いてクリシュナ意識で行動する(すなわちクリシュナに仕える)者は、一般的には物質的とされる活動をどれほど行おうと、物質世界に居ながらにしてすでに解脱している」。 肉体が自分であるとか、自分のものだとは信じていないため、誤った自我意識がないのである。自分はこの体ではなく、この体の所有者でもないということをよく知っている。自分自身はクリシュナのものであり、その体もクリシュナに属するのだ。体、心、知性、言葉、命、富など何であれ、自分のものをクリシュナへの奉仕に差し出すとき、その人はクリシュナとつながり合う。クリシュナとひとつになり、自分が肉体だと信じるような誤った自我意識が消失してしまう。これが、完璧なクリシュナ意識の段階なのである。