Bg. 7.11
Devanagari
बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥ ११ ॥
Verse text
balaṁ balavatāṁ cāhaṁ
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha
kāma-rāga-vivarjitam
dharmāviruddho bhūteṣu
kāmo ’smi bharatarṣabha
Synonyms
Translation
Ja sam snaga snažnih, snaga bez strasti i želje, i seks kojim se ne krše religijska načela, o gospodaru Bhārata [Arjuna].
Smisao
SMISAO: Snažan čovjek treba svoju snagu iskoristiti za zaštitu slabih, a ne za nasilje. Slično tome, spolne odnose, u skladu s religijskim načelima (dharmom), trebamo održavati samo da bismo začeli djecu. Nakon toga, roditelji trebaju odgojiti svoga potomka u svjesnosti Kṛṣṇe. To je njihova odgovornost.