Bg. 6.25
Devanagari
शनै: शनैरुपरमेद्बुद्ध्या धृतिगृहीतया ।
आत्मसंस्थं मन: कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥ २५ ॥
आत्मसंस्थं मन: कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत् ॥ २५ ॥
Verse text
śanaiḥ śanair uparamed
buddhyā dhṛti-gṛhītayā
ātma-saṁsthaṁ manaḥ kṛtvā
na kiñcid api cintayet
buddhyā dhṛti-gṛhītayā
ātma-saṁsthaṁ manaḥ kṛtvā
na kiñcid api cintayet
Synonyms
Translation
Postupno, korak po korak, uz pomoć inteligencije zasnovane na potpunu uvjerenju yogī se treba utemeljiti u transu i tako usredotočiti um samo na jastvo, ne misleći ni na što drugo.
Smisao
SMISAO: Yogī treba uz pomoć inteligencije i pravoga uvjerenja postupno okončati osjetilne djelatnosti. To se naziva pratyāhāra. Um, ovladan meditacijom, uvjerenjem i okončanjem osjetilnih djelatnosti, treba biti utemeljen u transu ili samādhiju. Tada nema opasnosti od zaokupljanja materijalnim shvaćanjem života. Drugim riječima, iako je u dodiru s materijom sve dok postoji materijalno tijelo, yogī ne bi trebao misliti na osjetilno zadovoljstvo. Ne bi trebao misliti ni na kakvo zadovoljstvo osim zadovoljstva Vrhovnog Bića. To se stanje lako dostiže neposrednim slijeđenjem procesa svjesnosti Kṛṣṇe.