Bg. 15.14
Devanagari
अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रित: ।
प्राणापानसमायुक्त: पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ॥ १४ ॥
प्राणापानसमायुक्त: पचाम्यन्नं चतुर्विधम् ॥ १४ ॥
Verse text
ahaṁ vaiśvānaro bhūtvā
prāṇināṁ deham āśritaḥ
prāṇāpāna-samāyuktaḥ
pacāmy annaṁ catur-vidham
prāṇināṁ deham āśritaḥ
prāṇāpāna-samāyuktaḥ
pacāmy annaṁ catur-vidham
Synonyms
aham — Ja; vaiśvānaraḥ — Moja potpuna ekspanzija u obliku probavne vatre; bhūtvā — postajem; prāṇinām — svih živih bića; deham — u tijelima; āśritaḥ — smješten; prāṇa — izlazeći zrak; apāna — ulazeći zrak; samāyuktaḥ — držeći u ravnoteži; pacāmi — probavljam; annam — hrane; catuḥ-vidham — četiri vrste.
Translation
Ja sam probavna vatra u tijelima svih živih bića i zajedno s izlazećim i ulazećim životnim zrakom probavljam četiri vrste hrane.
Smisao
SMISAO: Prema Āyur-vedskoj śāstri vatra u želucu probavlja svu hranu koja u njega uđe. Kad ne gori nismo gladni, a kad pravilno gori osjećamo glad. Ponekad, kad vatra ne gori pravilno, potrebno je liječenje. U svakom slučaju, ta je vatra predstavnik Svevišnje Božanske Osobe. Vedske mantre (Bṛhad-āraṇyaka Upaniṣada 5.9.1) potvrđuju da Svevišnji Gospodin, ili Brahman, u obliku vatre u želucu probavlja sve vrste hrane (ayam agnir vaiśvānaro yo 'yam antaḥ puruṣe yenedam annaṁ pacyate). Budući da potiče probavu svih vrsta hrane, ishrana živoga bića ovisi o Njemu. Ako mu Svevišnji Gospodin ne pomogne da probavi hranu, živo biće ne može jesti. Gospodin tako proizvodi i probavlja hranu i zahvaljujući Njegovoj milosti možemo uživati u životu. To je potvrđeno u Vedānta-sūtri (1.2.27). Śabdādibhyo 'ntaḥ pratiṣṭhānāc ca: Gospodin se nalazi u zvuku, u tijelu, u zraku, pa čak i u želucu kao probavna moć. Postoje četiri vrste hrane – hrana koja se guta, hrana koja se žvače, hrana koja se liže i hrana koja se siše – i On je sila koja ih probavlja.