Bg. 1.42
Devanagari
दोषैरेतैः कुलघ्नानां वर्णसङ्करकारकैः ।
उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥ ४२ ॥
उत्साद्यन्ते जातिधर्माः कुलधर्माश्च शाश्वताः ॥ ४२ ॥
Verse text
doṣair etaiḥ kula-ghnānāṁ
varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
utsādyante jāti-dharmāḥ
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ
varṇa-saṅkara-kārakaiḥ
utsādyante jāti-dharmāḥ
kula-dharmāś ca śāśvatāḥ
Synonyms
Translation
Zbog zlodjela onih koji uništavaju obiteljsku tradiciju i tako uzrokuju rađanje nepoželjne djece, sve vrste djelatnosti namijenjene dobrobiti društva i obitelji bivaju obustavljene.
Smisao
SMISAO: Društvene djelatnosti četiri staleža ljudskoga društva i djelatnosti namijenjene dobrobiti obitelji, propisane ustanovom sanātana-dharme, odnosno varṇāśrama-dharme, zamišljene su kako bi omogućile ljudskom biću dostizanje krajnjeg oslobođenja. Budući da neodgovorni vođe društva krše tradiciju sanātana-dharme, u društvu vlada kaos, a ljudi zaboravljaju cilj života – Viṣṇua. Takvi slijepi vođe sigurno vode svoje sljedbenike u kaos.