CC Madhya-līlā 4.113

নৃত্যগীত করি’ জগমোহনে বসিলা ।
‘ক্যা ক্যা ভোগ লাগে?’ ব্রাহ্মণে পুছিলা ॥ ১১৩ ॥
nṛtya-gīta kari’ jaga-mohane vasilā
‘kyā kyā bhoga lāge?’ brāhmaṇe puchilā

Palabra por palabra

nṛtya-gīta kari’después de bailar y cantar; jaga-mohaneen el corredor del templo; vasilāse sentó; kyā kyāqué; bhogaalimentos; lāgeofrecen; brāhmaṇeal sacerdote brāhmaṇa; puchilāpreguntó.

Traducción

En el corredor del templo, desde donde la gente solía ver a la Deidad, Mādhavendra Purī cantó y bailó. Seguidamente se sentó allí mismo y preguntó a un brāhmaṇa qué alimentos ofrecían a la Deidad.