CC Antya-līlā 12.129

“āpane prasāda laha, pāche muñi la-imu
tomāra āgraha āmi kemane khaṇḍimu?”

Palabra por palabra

āpaneTú mismo; prasāda lahatoma prasādam; pāchedespués de eso; muñi la-imuyo tomaré; tomāraTuya; āgrahainsistencia; āmiyo; kemanecómo; khaṇḍimudesobedeceré.

Traducción

«Por favor, toma prasādam Tú primero, y yo comeré más tarde. No desatenderé Tu petición.»