सर्वास्त्रघातिन् विप्राय स्वस्ति भूया इडस्पते ॥ ४ ॥
svasti bhūyā iḍaspate
sudarśana — O original vision of the Supreme Personality of Godhead; namaḥ — respectful obeisances; tubhyam — unto you; sahasra-ara — O you who have thousands of spokes; acyuta-priya — O most favorite of the Supreme Personality of Godhead, Acyuta; sarva-astra-ghātin — O destroyer of all weapons; viprāya — unto this brāhmaṇa; svasti — very auspicious; bhūyāḥ — just become; iḍaspate — O master of the material world.
O most favorite of Acyuta, the Supreme Personality of Godhead, you have thousands of spokes. O master of the material world, destroyer of all weapons, original vision of the Personality of Godhead, I offer my respectful obeisances unto you. Kindly give shelter and be auspicious to this brāhmaṇa.