अहो अनन्तदासानां महत्त्वं दृष्टमद्य मे ।
कृतागसोऽपि यद् राजन् मङ्गलानि समीहसे ॥ १४ ॥
mahattvaṁ dṛṣṭam adya me
kṛtāgaso ’pi yad rājan
durvāsāḥ uvāca — Durvāsā Muni said; aho — alas; ananta-dāsānām — of the servants of the Supreme Personality of Godhead; mahattvam — greatness; dṛṣṭam — seen; adya — today; me — by me; kṛta-āgasaḥ api — although I was an offender; yat — still; rājan — O King; maṅgalāni — good fortune; samīhase — you are praying for.
Durvāsā Muni said: My dear King, today I have experienced the greatness of devotees of the Supreme Personality of Godhead, for although I have committed an offense, you have prayed for my good fortune.